时节初灯后,心情梦草间。未须屈宋作衙官。柴门浅水借本拟衡山。
一老成孤■翩然小饮还。词人春感避残寒。且待岱堂梅绚醉乡宽。
时节初灯后,心情梦草间。
译文:时间已经过了晚上,心情如同在梦中的草间游走。
注释:节:时令。
灯:指夜晚。
初灯后:即夜深人静之时。
心情:心境。
草间:草木之间,比喻心中。
未须屈宋作衙官。柴门浅水借本拟衡山。
译文:不必像屈原、宋玉那样做官员,只是借用柴门浅水的景致来比拟衡山。
注释:屈宋:屈原和宋玉是战国时期楚国著名的辞赋家。他们曾为楚怀王左右,但因直言进谏而被疏退。这里指代辞赋家。
衙官:官府的文官。
柴门:指简陋的门庭。
柴门浅水:形容家境贫寒。
拟:比拟。
衡山:衡州,地名,位于湖南。这里是以衡山比喻自己的家乡。
一老成孤■翩然小饮还。词人春感避残寒。
译文:一位老人独自饮酒,仿佛在飞翔,他避开了残冬的寒冷。
注释:一老:一个老人。
成孤:成群。
翩然:形容轻快的样子。
小饮还:小酌几杯。
词人:诗人。
春感:春天的感受。
感:感受。
残寒:残存的寒冷。
赏析:这首词描绘了一个早春时节的场景。词中通过“时节”和“心情”两个词语引出了时间的流逝和内心的感受。接着通过“未须”、“柴门”、“浅水”、“本拟”等词语描绘了一个宁静而简朴的乡村生活画面。最后一句“且待岱堂梅绚醉乡宽”,则展现了一种向往自然、追求自由的生活态度。整首词语言朴实无华,却充满了诗意和画意,让人感受到了大自然的魅力和生活的真谛。