坐拨鹅笙。望凤阁銮坡,恰是蓬瀛。人间天上,绛幄银屏。回头蓦听歌声。记当年鼓瑟,历城下、连榻宵停。到而今,更一番憔悴,着意飘零。
九霄忽飞彩仗,正桂子三秋,露冷西泠。摇曳宫袍,起居八座,满床牙笏堪擎。喜班中玉笋,平添取、一半参苓。返瑶京。两行莲炬,分照西清。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。
下面是这首诗的逐句释义:
- 春从天上来旅食钱唐,喜家果亭叔典试南来,于其出闱也,赋一词赠之,时乙卯九月十日
- 坐拨鹅笙。望凤阁銮坡,恰是蓬瀛。人间天上,绛幄银屏。回头蓦听歌声。记当年鼓瑟,历城下、连榻宵停。到而今,更一番憔悴,着意飘零。
- 九霄忽飞彩仗,正桂子三秋,露冷西泠。摇曳宫袍,起居八座,满床牙笏堪擎。喜班中玉笋,平添取、一半参苓。返瑶京。两行莲炬,分照西清。
- 注释:
- 乙卯:指公元1175年(南宋高宗绍兴五年)。
- 坐拨鹅笙:坐在拨弄鹅毛笙。
- 望凤阁銮坡:登上望凤阁的楼观,即凤阁。銮坡,指凤凰台上的高坡。
- 恰是蓬瀛:正好像是仙界蓬莱。蓬莱山是传说中的神仙居住之地。
- 人间天上:人间和天上,比喻人世间的富贵与神仙一样。
- 绛幄银屏:指华丽的帷帐和屏风,形容华丽富丽的宫殿。
- 回首蓦听歌声:突然听到歌声。
- 鼓瑟:弹奏琴瑟。
- 历城下、连榻宵停:在临淄城下与好友共宿一晚。
- 到而今,更一番憔悴,着意飘零:到现在,更加憔悴了,有意识地漂泊流浪。
- 九霄忽飞彩仗:天空中突然飞起彩色的仪仗。
- 桂子三秋:指桂花开放的季节,通常在农历秋季。
- 露冷西泠:指西泠桥边,清凉的月色。
- 摇曳宫袍:形容宫女们身姿飘逸。
- 起居八座:指在宫廷中担任官职。
- 满床牙笏:床上摆满了官员用的象牙笏板。
- 玉笋:指科举考试中的状元。
- 平添取、一半参苓:增加一半的人参和茯苓。
- 返瑶京:回到京城(杭州)。
- 两行莲炬:两边摆放着莲灯。
- 分照西清:分别照亮西天的清辉。
赏析:
这首词是作者为朋友在参加科举考试后出闱所写的一首词,表达了作者对朋友的祝福和鼓励之情。全词以赞美友人的才华和成就为主题,同时也表达了作者对友人未来前途的期待和祝愿。