旧月东篱。傍素怀又堕,林密人稀。故宫秋好,自饶胜赏,重阳过也,怎道佳期。更消几个黄昏待,去情尚、依约宫眉。露未晞。数枝泪菊,如梦桥扉。
屏风画幅流离。奈镜边遍倚,不似渔矶。鬓丝低看,江湖更远,疏星仰见,风雨仍希。暗尘不到高寒处,淡阑槛、霜色微微。细漏移。夜窗定怨归迟。
【注释】:
- 旧月东篱(篱): 篱笆。
- 傍素怀又堕(傍):紧靠着。
- 林密人稀:树林茂密,人影稀少。
- 故宫秋好:皇宫里秋天的景色很好。
- 自饶胜赏(饶):很值得赏识。
- 重阳过也,怎道佳期(重阳:重阳节。佳期:佳节,美好的时光)。
- 更消几个黄昏待(更消:更加需要。黄昏:日落时。)
- 去情尚、依约宫眉(去情:离去的情绪。依约:像。)
- 露未晞(晞:太阳晒干。)
- 数枝泪菊(泪菊:含泪开放的菊花。)
- 如梦桥扉(如梦般的门扉)。
- 镜边遍倚(镜边:指镜子。遍:全部,满。)
- 不似渔矶(不似:不如。渔矶:捕鱼用的石矶。)
- 鬓丝低看(鬓丝:指头发。低看:低头观看。)
- 江湖更远(江湖:指江河湖海。)
- 疏星仰见(疏星:稀疏的星星。仰见:从上方看见。)
- 风雨仍希(希:稀少。)
- 暗尘不到高寒处(暗尘:指昏暗的尘土。高寒处:高处。)
- 淡阑槛(阑槛:栏杆。)
- 霜色微微(霜色:霜的颜色。微微:轻微。)
- 细漏移(细漏:细流的水滴。移:移动。)
- 夜窗定怨归迟(夜窗:夜晚的窗户。定:必定,确定。怨:埋怨,抱怨。归迟:归来晚。)
【译文】:
旧月映在东篱上,紧靠着它又堕入沉思。树林茂盛,人却稀少。皇宫的秋天景色非常好,自己却很遗憾错过了观赏的好时机。怎能说佳期在重阳过后呢?还要等待多少个黄昏才能离开这里啊,离去的心情还像宫眉一样依依不舍。还没到日出的时刻,几枝带泪开放的菊花就已凋零,如同梦中的门扉。
屏风上的画幅都飘散了,就像渔矶上的渔船一样四处漂泊。我低头看着自己的头发,感到江湖遥远,稀疏的星星仿佛还在我头顶上照耀着,但风风雨雨依然稀少。暗尘没有到达高高的山峰和寒冷的地方,只有淡淡的栏杆和斑驳的霜色微微可见。细细的漏刻已经移动过了,夜晚的窗户一定在抱怨着归家的客人迟迟未回。
【赏析】:
这是一首写深秋时节游园情景的词,抒发了作者对美好事物的留恋之情。
全词通过描写一个女子深夜独守空园的情景,来表达她内心对美好生活的向往和追求,以及面对现实与理想之间差距所产生的痛苦和无奈。
首句“旧月东篱”点明了时间是在重阳之后,而月亮又映在东篱上,暗示了主人公所处的位置是庭院或园子中。接着“傍素怀又堕,林密人稀”写出了主人公站在东篱旁,望着茫茫的林木和稀疏的人影,感叹人烟稀少,孤独寂寞之感油然而生。
接下来的两句“故宫秋好,自饶胜赏”,则表明主人公认为皇宫里的秋天景色非常美丽,自己却很遗憾错过欣赏的机会,流露出对美好事物的珍惜和留恋之情。
接下来的句子“更消几个黄昏待”,则进一步描绘了主人公在黄昏时分仍然守候在园中的场景,表达了他对美好时光的不舍和期待。
最后一句“去情尚、依约宫眉”,则形象地描绘了主人公离去时的神态,他依依不舍地注视着宫墙,仿佛宫墙也在挽留着他的身影。
整首词通过细腻的描写和丰富的情感,成功地塑造了一个独自守候在园中的女子形象,展现了她对美好生活的渴望和执着追求,同时也表达了她内心的孤独和无奈。