昨宵闻说阮郎归。对镜思君蹙损眉。问讯行期无定期。
月迟迟。将把衷情诉与谁。
【诗词原文】:
忆王孙
昨宵闻说阮郎归。对镜思君蹙损眉。问讯行期无定期。
月迟迟。将把衷情诉与谁。
【注释】:
- 忆王孙:词牌名,又名“忆少年”。《乐章集》入“歇指调”,双调六十字,上下片各四句三仄韵,前后段各两仄韵两平韵,有前后两结体者,但以前后结为正格。此词上下片均六句五平韵。
- 昨宵:昨夜
- 闻说:听说
- 阮郎归:即《阮郎归·湘天风雨破寒初》。
- 对镜:对着镜子
- 思君:思念君王
- 蹙损眉:蹙起眉头,皱起了眉头。
- 问讯:问候
- 行期:行程日期
- 无定期:没有确定的时间
- 迟迟:缓慢的样子
- 将:要
- 把:拿
- 衷情:真诚的心意
- 诉与谁:告诉给谁
【赏析】:
这首词是一首思妇之怨。上阕写思妇夜不能寐,思念丈夫;下阕写因见不到丈夫,只好托明月传话。
“昨宵”两句,回忆昨夜听到的消息。阮郎归,本名《阮郎归慢》,唐教坊曲,后用作词牌。相传唐明皇游月宫时,见一阮郎,善吹洞箫,因得此曲名。《乐章集·阮郎归》入“歇拍调”,双调六十字,上下片各四句三仄韵,前后段各两仄韵两平韵,有前后两结体但以前后结为正格。此词上下片均六句五平韵。
“对镜”两句,写思妇见到镜中的自己,想到她所思念的人。思君,意谓思念君王。蹙损眉,形容愁眉紧锁的样子。这句的意思是:看到镜中的自己,想到她所思念的人而皱眉头。
“问讯”两句,写想询问他何时能回来。无定期,意为没有确定的时间。
“月迟迟”两句,写因为看不到所思念的人而托明月传书。迟迟,缓慢的样子。这句的意思是:因为看不(到)所思念的人而托明月传书。
这首词写的是一个女子的怨恨之情。全词通过一个女子对所思念之人的怨恨和埋怨,来表现她内心的情感。词中的女子虽然表面上表现得温柔娴静,但实际上却隐藏着深深的痛苦和怨恨。这种情感表达的方式非常独特,使得读者能够更加深刻地理解到这个女性的内心世界。
此词在结构上采用上下片各六句的形式,每片由四句诗、二句词组成,共八句。上片四句为第一层,主要写女子对镜思念所爱之人的情景;下片四句为第二层,主要写女子因见不到所爱之人而不能把心中的怨恨诉说出来的情景。这种结构形式既体现了中国古代诗歌的传统风格,也展现了作者高超的艺术技巧。