移家偏向秦淮畔,陋巷柴荆。纸帐疏棂。轧轧鸣机隔院听。
当时裙屐风流歇,几许飘零。回首前尘,拄颊钟山两鬓星。
【解析】
这是一首咏史词,作者借对金陵旧事的回忆,抒发了人生易逝、岁月难留的感慨。上阕追忆当年繁华;下阕则以“回首前尘”点题,表达了对往昔荣华富贵的无限感伤和对时光流逝的无奈感叹。
【答案】
移家偏向秦淮畔,陋巷柴荆。纸帐疏棂。轧轧鸣机隔院听。
当时裙屐风流歇,几许飘零。回首前尘,拄颊钟山两鬓星。
移家偏向秦淮畔,陋巷柴荆。纸帐疏棂。轧轧鸣机隔院听。
当时裙屐风流歇,几许飘零。回首前尘,拄颊钟山两鬓星。
【解析】
这是一首咏史词,作者借对金陵旧事的回忆,抒发了人生易逝、岁月难留的感慨。上阕追忆当年繁华;下阕则以“回首前尘”点题,表达了对往昔荣华富贵的无限感伤和对时光流逝的无奈感叹。
【答案】
移家偏向秦淮畔,陋巷柴荆。纸帐疏棂。轧轧鸣机隔院听。
当时裙屐风流歇,几许飘零。回首前尘,拄颊钟山两鬓星。
锁阳台 裴伯谦丈属题所藏吴汉槎《鸡塞填词图》卷子 塞北春空,江南魂断,独馀芳草闲花。故园归讯,燕子已无家。漫道东阳瘦损,旧题有、椒壁笼纱。还来伴、春灯天末,深屋杏花斜。堪嗟。王孙头白,往事风流,恁尊前重对,付与琵琶。莫向青山擪笛,怕明月、不返轩车。谁怜取、梅仙赋后,清梦冷胡沙。 注释解析: 1. “锁阳台”: - 这里的“阳台”通常指代一个具体的地点或场所。在这里
诗句释义及赏析: 1. 梅花金萼匀香雪。柳眼低相结 “梅花金萼匀香雪”描绘了一幅梅花盛开的图景,梅花的花瓣如黄金般明亮,散发出阵阵香气。“柳眼低相结”则形容柳枝低垂,仿佛在与梅花相依。 2. 东风吹遍上阳春 这句描述了春风已经吹遍了整个世界,带来了春天的气息。“上阳”可能指的是宫殿或贵族居住的地方。 3. 肠断满城箫鼓、说升平 “肠断”表达了深深的哀愁和思念
【注释】 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 一树榴花绽欲燃:满树的石榴花像火一样燃烧着。 3. 朱樱结子绿蕉天:红艳的樱桃结满了果,碧绿的芭蕉叶遮满了天空。 4. 薰风亭角画堂前:在薰风亭的角落,一座精致的画堂映入眼帘。 5. 已拚心情非昨日,何因惆怅似当年:我已经不再像昨天那样忧伤了,为什么今天会如此伤感? 6. 缃纨斜亸鬓云偏:淡黄色的纨扇斜倚着头,发髻上飘着如云的鬓发。 【赏析】
翠楼吟 瘿公为程郎艳秋索词,即赋题其小影 怨粉阑珊,沉熏撩乱,相逢碧桃花底。 楚衣香未减,浸秋剪、双瞳如水。 瑶华持比。 坐迓月梧檐,红牙亲记。 东篱地。 澹情刚称,冷香名字。 漫喜。 艳冶销磨,趁凤城丝管,费春弹泪。 沈郎应瘦损,忍重对流莺身世。 琼浆初试。 便慧业愁根,一时都洗。 金尊外。 殢人无奈,绕梁尘坠。 这首诗的译文如下: 怨怨怨恨,香气缭绕,在碧桃花下相遇。 楚地的衣服香味依然不减
【诗句释义】 “画看初罢,共商量奇字。”:看到画卷后,开始讨论起画中的文字来。 “梅样风姿澹春倚”:梅样的体态轻盈而优雅,似乎在春天里倚靠着风。 “恁隃麋黛浅,宝鸭香温”:你的眉毛像小鹿般淡雅,宝鸭的香味温暖而不强烈。 “帘下了,占尽寒闺清致”:当帘子垂下时,仿佛占据了整个寒冷的闺房。 “鹃啼催早,小住江南”:杜鹃的叫声催促着早早地离开,我选择在江南停留。 “璧月琼枝吊佳丽”:月亮如玉璧般圆润
鹧鸪天 癸亥初春浔阳江干作 未放阳春入鬓华。 一生清恨过恒沙。 东风泪满青芜国,子夜歌残碧玉家。 羁思迥,水云赊。 东蒙旧隐杳归槎。 当时松雪心期在,何处招魂赋楚些。 注释: 1. 未放阳春(zhèn)入鬓华——指春天未到,梅花还未开放。 2. 一生清恨过恒沙——一生的忧愁像恒河沙粒一样多。 3. 东风泪满青芜国——东风吹过的土地上满是落花。 4.
这首诗的原文如下: 蝶恋花 目送横塘来往道。 蛾绿莺喤,犹想相思调。 今夜月明齐放棹。 平波细媵鱼鳞渺。 一枕西池馀梦草。 为问西风,何计催归早。 归计未成佳约杳。 故山夜雨鹃啼老。 注释 1. 横塘:地名,位于今天的浙江省德清县。 2. 蛾绿、莺喤:形容春天的景象。蛾绿是形容蛾(一种昆虫)的颜色,莺喤则形容鸟(莺)的声音。"犹想相思调"表示仍然怀念着对方的相思之情。 3. 今夜月明齐放棹
译文: 在当年歌舞之地,如今只剩下了惆怅和寂寞。 修长的眉毛能抵得上吴山的翠色吗? 谁会爱惜飘浮不定的云萍呢? 锦帆又随着天涯远行而离去。 楼外的风景如行云流水,夜晚银屏闪烁,却无法与爱人共度时光。 凉爽的叶子静静传递着归后的思念。 深夜的明月移走了秋天的被褥。 注释: 1. 惆怅年时歌舞地:在当年歌舞的地方,充满了回忆和遗憾。 2. 为问修眉:询问是否可以通过修饰自己的眉毛来改变外貌。 3.
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与分析。解答此题的关键是在理解诗歌大意的基础上,能结合具体诗句,准确把握其思想感情。“平田汩汩鸣流水。风飐秧波靡”意思是:田间水声潺潺,像低语般流淌;微风吹拂着水面,水波荡漾。 【答案】 译文:田间水声潺潺,像低语般流过田野;阵阵轻风掠过水面,使水波荡漾。前山雨过天晴,后山仍被云雾笼罩;门掩着,槿篱上的露珠滴在衣服上,湿透了衣袖。三月江边的杜鹃啼叫不停
注释: 1. 闲睡起,庭树午阴圆。 译文:闲适的睡醒后,庭院里的树木在中午的阳光下显得格外明亮圆润。 2. 百尺冰泉吹露井,几竿石竹间茶烟。 译文:清澈见底、冰凉如雪的水从高高的山泉中流出,穿过露井,飘散出茶香;几根竹子之间,冒出袅袅的炊烟。 赏析: 这首诗描绘了一个宁静美好的午后景象。诗人在闲适的睡醒之后,看到庭院里的树木在中午的阳光下显得格外明亮圆润,仿佛是大自然的杰作。接着,他看到清澈见底
这首诗表达了作者对人生苦短的感慨,以及对时光流逝的无奈和对自然美景的欣赏。下面是逐句的解释: 1. 采桑子·人生何苦催头白:这是题目,也是全诗的主题。"采桑子"是词牌名,"人生何苦催头白"则是诗歌的内容,表达了人生的短暂和岁月的无情。 2. 人生何苦催头白:人生为何如此短暂,为何要催促白发过早地到来?这里的“催”字表达了时间的无情,生命的脆弱。 3. 知也无涯,忧也无涯:知道生命是有限的
诗句释义: - 今生未必重相见:在当前的人生阶段,我们可能不会再次相见。 - 遥计他生:假设在未来的某一生,我们还能再次相逢。 - 谁信他生:谁又会相信未来还有可能再次相见呢? - 缥渺缠绵一种情:这种情感是那么遥远而又缠绵不绝。 - 当时留恋曾何济:当时的留恋和牵挂,又有什么用呢? - 知有飘零:明白地知道会有飘零的命运。 - 毕竟飘零:终究还是会被命运所抛弃,走向飘零的结局。 -
【解析】 本词上片写重阳节的习俗,下片抒发对时局的忧虑。全词以重阳为主题,借秋菊之香抒发作者忧国忧民之情,意境阔大,气势雄健。 重阳节是农历九月九日,为传统的节日。唐代诗人王维在《九月九日忆山东兄弟》中写道:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”可见重阳节是思念亲友的特殊日子,而“采桑子·重阳”就是在这样的背景之下创作的。 第一句“人生易老天难老”是全词的基调。作者由“人生易老”生发出感慨
【解析】 本诗出自《浣溪沙》,是一首写爱情的词。全词以“小鬟”为线索,描绘了女子在宴会上与男子相会的情景,语言优美,含蓄蕴藉。 采桑子·姑苏顾氏席上小鬟 (宋)欧阳修 踏歌未晓歌中意,豆蔻初含。 飞到杨花便不堪。 罗巾欲乞题红句,眉语相探。 懊恼檀郎梦已酣。 【注释】 ①踏歌:古时民间歌曲的一种形式,边走边唱。中意:心中喜爱,指男女双方情投意合。②豆蔻:古代诗词中常用来指少女。③檀郎:指所爱之人
【译文】 芭蕉几阵雨,檐前湿透了我瘦尽的情思。小溪亭上,一种离愁,画也画不成。江天茫茫,梅花断碣,枯泪犹零。别听那瑶筝声,怕触动旧日的情怀。 【注释】 1. 芭蕉:一种植物,叶子大而圆。 2. 雨:名词用作动词,下雨。 3. 瘦尽多情:意指因为思念过度而消瘦。 4. 溪亭:在溪边的亭子。 5. 画不成:无法用画笔表达。 6. 断碣:指断裂的石碑,这里代指梅花。 7. 枯泪:干涸的眼泪。 8.
【注释】 ①查伊璜:即查士标,字伊璜,号东山;南宋诗人。②姬作剧:指《西厢记》的作者王实甫。③绛河:《列子·汤问》:“孔子观于吕梁,悬水三十仞,流沫四十里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也。”见一渔父过而问之曰:“何方之客?”对曰:“吾乃东海钓鳌客。为余荡十洲五岳,浮三山半落,今得此地休焉。”④新词填就勤分付:填了新词之后要赶快交给人唱。⑤周郎:周瑜,字公瑾,三国吴国将领。⑥“偏”字
采桑子 怀香侯 春日,作者骑着马在山间小路上行进。突然一阵凉风吹过,停下了脚步。抬头一看,看到一群大雁排着队飞过,就像在互相传递信息。 回首望向远方,只见钱塘江的水北上涌而来。太阳已经落下去了,周围弥漫着黄色的沙尘,令人感到有些痛苦。 我看着自己的头发,发现已经变得花白了。想起过去曾经写过诗,现在却已经没有了。灯花都烧尽了,只剩下一宿的孤寂。 赏析: 这首诗是一首描写春天景色和诗人心情的诗
诗句翻译:古藤花下银灯满,紫鸾斜飞。贾氏泪水沾衣,吹彻秦箫,往事成空。 注释与赏析: 1. 古藤花下银灯满,紫鸾斜飞:在古老的藤蔓花下,银灯闪烁,紫鸾鸟儿翩翩起舞。 2. 贾氏泪水沾衣,吹彻秦箫:贾氏因悲伤而泪流满面,仿佛连空气中的秦箫声也变得悲凉。 3. 图书只似蓬蒿冷,碧甃双扉:书籍如同被风吹散的野草一般冷漠,双扉紧闭的窗户透出幽暗。 4. 宫漏霏微,说剑青灯客未稀:宫殿里的滴漏声细微悠长
这首诗的原文是: 隔墙弦索无心听,挑灭银灯。 暗忆平生。 白发萧萧酒易醒。 月华风定芭蕉冷,楼上三更。 不住鸡声。 一枕江南梦未成。 注释: - 隔墙弦索无心听:隔着墙壁听到弦乐声(可能是在听别人的演奏),但自己并没有心思去聆听。 - 挑灭银灯:熄灭了银色的灯笼。 - 暗忆平生:心中默默地回忆过去的生活。 - 白发萧萧酒易醒:随着年龄的增长,头发渐渐变白,人容易因为酒精的作用而昏睡过去。 -
【解析】 “琼楼晓起银屏冻,莫倚危阑。”意思是:清晨醒来,看见琼楼玉宇的门户已经结满了冰花,不要倚靠着高高的栏杆。“琼楼”即高楼,“晓”即早晨,“银屏”指用银箔装饰的屏风,“冷”是动词,指结冰了,“莫”是副词,不要,“倚”是依靠的意思。 “又倚危阑。”意思是:我又倚靠在栏杆上。“危阑”指高高的栏杆。 “雁送西风扑面寒”,意思是:大雁排成一字长队向南飞去,迎面扑来的是阵阵寒风。“雁”指大雁
【注释】 庚寅:年号;除夕:旧时农历一年最后一天。 斋盘:祭品;帏火:帐中的灯火。 【赏析】 《浣溪沙》是词牌名,《浣溪沙·庚寅除夕》是词的标题。作者用“梦断香销”来写自己对即将逝去的一年的回忆和感慨。“桃符空映旧疏棂”,以桃符喻人,说明自己虽然已经老去,但仍然希望人们像对待桃符一样尊敬他。“斋盘帏火伴残更”,以“斋盘”代指祭品,以“帏火”代指灯烛。这是说,在除夕之夜,他一个人默默地对着祭品
【注释】 ①庚寅:宋神宗熙宁九年(西元一〇七六年)。十二月廿八日:指立春日。 ②疏疏银雪霰林塘:疏疏,形容雪花飘落的样子;银雪,指白色的雪花;霰,小的冰粒;林塘,池塘、水潭。 ③云影逗微阳:云影映衬着阳光。 ④盼到:盼望。 ⑤何计遣韶光:用什么办法来驱逐这韶光呢? ⑥早梅犹自亚闲房:早梅花开在屋旁的空地上,还是那样娇弱。亚,同“压”。闲房:空房,即屋旁的空地。 ⑦寒减旧衣香:寒意减轻了
【注释】台城:即金陵城,故址在今南京市秦淮河北岸。会同社:宋元时期士人组织的诗词唱和团体。北极阁:位于南京城南清凉山之巅,旧有楼阁,为登高观览之所。燕字:指《楚辞·招魂》中的“燕”。 【赏析】此词是作者与同社诸子于重九节登上北极阁的登高之作。上片由景起兴,描绘了秋日台城的清幽景象;下片由情入景,抒发了对往事的感怀。全词意境凄清,情感深沉。 【译文】翠微亭前的秋草台阶上的苔藓很稀少,前次游玩时
采桑子 · 丁亥岁暮天涯岁晚催归急,豚砦鸡栖。尽室同携。烟水家风老布衣。 寒宵拥絮愁无那,灯影迷离。梦影依稀。迢递霜钲月向低。 译文及注释: 译文: 天涯岁月已经很晚了,催促着我们赶快回家,家中的小猪和公鸡都安静地休息了。全家一起携带着行李,走在通往家门的路上。 寒冷的夜里我抱着被子,心中充满了忧愁,无法入睡。窗外的灯光在朦胧中摇曳,月亮也显得暗淡而低落。 赏析:
【注释】 丁亥:即宋孝宗隆兴二年。岁暮即事:指一年即将结束。 妨:妨碍。毂(gǔ):车轮的中心部分;这里指车轮。 澹(dàn)日:淡淡的日光,指落日。 缺月幽坊:缺月,指新月。幽坊,偏僻的小胡同。 屈指:用手指计算。韶光:美好的时光。 短长:指是非曲直、功过是非。 【赏析】 《采桑子》词调名,又名“贺新郎”。此词作于宋孝宗隆兴元年冬,作者时年三十三岁
下面是对这首古诗《采桑子 · 丁亥岁暮即事》的逐句翻译及注释: 1. 诗句解读与翻译:冲寒八口携家去,矮屋青毡。铛卷同椽。朝日房栊晒水仙。 - 解释:《采桑子》是宋代诗人陈方恪的作品,描述了作者在寒冷的冬天里,全家带着家当离开简陋但温暖的小屋,前往江边。这里的“冲寒”指的是严寒天气,而“携家去”则表达了全家一同行动的场景。 - 译文:冒着严寒,全家一起带着家当离开了简陋但温暖的小屋,前往了江边