雨黏莎径,做新凉池馆。低唱频斟莫辞满。拥红衫乌鬓,倚暖偎香,称长短、各许玉环飞燕。
灯前留意处,队队繁筝,急管轻圆络珠串。烛影动荷风、绕树流萤,才数点、偏照钿蝉金雁。但雕阑、画阁醉相寻,为粉黛消磨,壮心都减。
【注释】
艳集:指歌妓的聚集。
雨黏莎径,做新凉池馆:雨后泥泞,沾湿了长满莎草的小径,仿佛是清凉的新凉池馆。
低唱频斟莫辞满:低声唱歌频频斟满酒杯,不要推辞不要喝得太多。
拥红衫乌鬓,倚暖偎香:紧抱着穿着红色上衣和乌黑发髻的歌妓,靠着温暖的气息和香气。
称长短:根据歌声长短来分高低。
玉环飞燕:这里泛指美丽的歌妓。
灯前留意处:在灯光前留意的地方,指的是歌妓们所在之处。
队队繁筝:成排地摆放着各种乐器,筝是弦乐器的一种。
急管轻圆络珠串:快速奏起的乐曲,琴弦上像串珠子一样地振动;形容音乐急促、清脆悦耳。
烛影动荷风、绕树流萤:微风吹过,烛光摇曳生姿,树上流萤飞舞。
才数点、偏照钿蝉金雁:只有一点,偏照在镶嵌着蝉和金雁图案的首饰上。
雕栏、画阁醉相寻:在雕花的栏杆边、绘有彩画的阁楼中醉酒相互探访。
为粉黛消磨,壮心都减:因为饮酒而消磨掉了青春壮志,连本来的雄心壮志也消失了。
【赏析】
《洞仙歌·艳集》是柳永的代表作之一,这首词以“咏妓”为主题,通过写歌妓的外貌,描写她们轻盈柔美的舞姿和清丽的容颜,以及她们所演唱的婉转悠扬的曲调。全词语言明快流畅,意境清新优美,风格清新自然,具有很高的艺术价值。