眼底秋山,旧来风雨,横槊之处。壁冷沙鸡,巢空海燕,各是酸心具。老兵散后,关门自启,脉脉晚愁穿去。一书生、霜花踏遍,酒肠涩时谁诉。
阑珊鬓发,萧条衣帽,打入唱骊新句。回首神州,重重遮断,惟有翻空絮。岁华贪换,刀环落尽,草际夕阳如故。嗟同病、南冠易感,登楼莫赋。

永遇乐 · 雁门关

【注释】
雁门关:位于今山西省代县西北,为长城上的重要关隘。
横槊(shuò):横执长矛,形容豪迈英勇。此处用以比喻抗敌之勇。
沙鸡(qī):一种水边鸟类,常在河边栖息。
酸心具:指酸楚的情感。
老兵散后,关门自启:形容战争结束,人们散去,而城门自行开启。
脉脉晚愁穿去:形容心中充满了深深的忧郁。
霜花:形容鬓发如霜。
唱骊:即“骊歌”,旧时在出征时所唱的告别歌曲。
南冠易感,登楼莫赋:南冠,古代南方被俘之人的帽子。易感,容易伤感。
同病相怜:有相同遭遇的人相互同情。

【译文】
眼前是那秋日的山川,曾经经历过风雨交加的战争,横枪之处。寒冷的壁上沙鸡不再,海燕空巢,各自都怀着酸楚的心情。老兵离去后,城门自行打开,我满怀着深深的忧愁。一个书生,踏遍了霜花满地的道路,酒肠涩涩的时候谁能倾诉衷情?
头发已经斑白,衣帽也萧条,用新词唱着告别的歌曲。回首神州大地,重重阻碍难以穿越,只有翻飞的鸟羽能带来希望。时光匆匆流逝,刀环落尽,夕阳依旧洒落在草木之间。感叹与敌人同处一国,同样容易感受到忧伤,登上高楼也不要抒发自己的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。