可怜阿松,万恨千忧,无父儿郎。记而翁当日,一身殉国,血横海峤,魂恋宗邦。今忽七年,又何世界,满眼依然鬼魅场。泉台下,想朝朝夜夜,红泪淋浪。
松兮躯已昂藏,学问算爬过一道墙。念目前怎样,脚跟立定,将来怎样,热血输将。从古最难,做名父子,松汝嵌心谨勿忘。汝行矣,望海云生处,老泪千行。

注释

  1. 沁园春:一种词牌名。
  2. 己巳:作者的生年。己巳年,即公元1609年。
  3. 送汤佩松:为纪念和悼念已故友人汤佩松而作。
  4. 阿松:对汤佩松的亲昵称呼。
  5. 万恨千忧:表达了作者对汤佩松深深的同情和遗憾。
  6. 记而翁当日:指作者的祖父或父亲当年的行为。
  7. 一身殉国:形容其忠诚于国家。
  8. 血横海峤:形容战争惨烈,血流成河的景象。
  9. 魂恋宗邦:形容其对国家的深深眷恋。
  10. 今忽七年,又何世界:表达了时间飞逝的感觉,以及对于世界的变迁的感慨。
  11. 泉台下:墓地前。
  12. 朝朝夜夜:每天、每夜。
  13. 红泪淋浪:泪水如同红色液体一样流淌。
  14. 身昂藏:身体挺直的样子。
  15. 脚跟立定:比喻坚定的意志和决心。
  16. 热血输将:表示愿意用自己的热血去奉献。
  17. 做名父子:成为有名望的家庭。
  18. 嵌心谨勿忘:牢记自己的责任和使命。
  19. 行矣:表示再见或者离开。
  20. 望海云生处:表达对未来的期待和希望。

译文

可怜的阿松啊,你承受了无数的仇恨和忧虑。还记得我的父亲在战场上奋勇杀敌,他的血液洒满了海洋和山脉。他的灵魂仍然深深地依恋着我们的国家。
现在你已经走了七年了,这个世界依然充满了战争和混乱。我在墓地前,看着你的墓碑,思念着你,心中充满了悲痛。
阿松啊,你的身体已经挺直,你的学问也已经超越了普通人的水平。你现在站在人生的十字路口上,不知道未来会怎样,但我相信你会用自己的热血去奉献,成为一个有名望的家庭。
记住你的责任和使命,不要忘记你的誓言。你走的时候,我会在海边为你祈祷,希望你在未来的日子里能够平安快乐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。