披发酒边高叫,昂头天外闲游。奇情一纵意难留。自笑吾狂依旧。
眼底东南云气,掌中西北神州。新亭泣涕请君收。消个夷吾终有。
披发酒边高叫,昂头天外闲游。奇情一纵意难留。自笑吾狂依旧。
眼底东南云气,掌中西北神州。新亭泣涕请君收。消个夷吾终有。
译文:
披散头发在酒肆旁大声呼喊,抬头仰望天空中的云彩,尽情享受这短暂的自由时光。然而,这种奇异的情怀难以长久停留,让人不禁自嘲自己的狂放不羁仍未改变。
眼前的东南方向云彩飘渺,手中的西北大地却如掌中之物般熟悉。在新的亭子中我泪流满面,请求你将这份忧愁收下。尽管心中仍有忧虑,但希望最终能消除内心的疑虑和不安。
注释:
- 披发:形容人的头发长而松散地披散开来,这里可能是指饮酒时放纵自我,不受拘束的行为。
- 酒边:指喝酒的时候。高叫:高声叫喊,表现出一种豪放不羁的态度。
- 天外闲游:形容人在高空中自由自在地游玩,不受拘束。
- 奇情:奇特的情感或心境。意难留:意思是这种奇异的情感难以长时间留住。
- 眼底:眼前的意思。东南云气:指眼前天空中东南方向的云彩。
- 掌中:比喻掌握之中。西北神州:指手掌中握着的西北大地。
- 新亭:可能是作者所处的某个亭子或者场所的名称。泣涕:眼泪纵横流淌,形容极度悲伤。
- 请君收:请求对方收起这份忧愁。
- 消个:表示消除的意思。夷吾:古代的一个贤人名,此处可能代指自己。终有:总有,总会有。