一天秋色难描画,况是秋声。道是秋声。纵有欧阳赋不成。
西风碎撼芭蕉雨,此夜曾听。那忍重听。多恐宵深剑欲鸣。
【注释】
罗敷媚:词牌名。又名《罗敷艳》、《罗敷媚慢》。双调,五十五字,上下片各四仄韵转一韵。上片三平韵,下片两平韵。
秋色:秋的颜色。
欧阳赋:指宋代文学家欧阳修所作的《秋声赋》。欧阳修的《秋声赋》中描绘了秋天的景色,其中写到“秋日落叶”和“秋风落叶”。
芭蕉雨:芭蕉树的叶子在秋天会由绿变黄,然后凋落,因此称为“秋雨”。
忍重听:再也无法忍受。
宵深:深夜。
剑鸣:比喻战乱或危机来临。
【赏析】
这是一首描写秋夜风雨凄厉、心情悲凉的词作。作者用“罗敷媚”这一词牌名来表达对秋天景象的赞美以及内心的忧愁。全词以“秋色难描画”开篇,表达了词人对秋天美景无法尽得其妙的心情。接着用欧阳修的作品来形容秋声的凄凉,再通过“西风碎撼芭蕉雨”描绘出秋夜的风雨声,让人联想到战乱时期的恐惧与忧虑。最后,“那忍重听”,则表明了词人对这种夜晚风雨声的恐惧之情。整首词情感深沉,语言优美,具有很强的艺术感染力。