夜静秋高。芦花外、飞鸣暗趁风飘。惹愁撩恨,偏到画槛兰撩。不管何人楼里住,半明半灭小灯挑。镇无憀。
近窗听得,拖过烟霄。曾经当年话别,看断行字迹,染泪红绡。旧时心事,今夜又值初遭。横空甚云甚雨,助嘹唳、声声悲宋骚。人无侣,剩竟床长箪,闻此魂消。
【注释】
新雁过妆楼:指秋日新来的鸿雁。本意:即“本意”,原意。妆楼,女子的卧室。
画槛:雕花的栏杆。
半明半灭:灯光时暗时明。
憀(wéi):愁苦的样子。
何人:是谁。
小灯挑:微火点亮的灯光。
镇无憀:一直如此。
横空甚云甚雨:天上怎么有这么多的云和雨。
宋骚:即《离骚》,屈原所作,为长篇抒情诗。此处借指悲凉凄切的风雨声。
人无侣:没有同伴。
床长箪(dān):床上放长竹简。箪,盛饭用的竹器。
赏析:
词以写景起笔,描写了一幅清冷、寂廖的秋夜景致:夜静秋高,芦花飘飞,天风吹动,雁儿鸣叫。这些景物渲染出一种凄凉、哀婉的气氛;而词人自己则被这种气氛所笼罩,感到愁绪满怀。
上片后半写词人独处楼上,听秋风声,看雁儿南归,心中无限伤感。下片写词人对往事的回忆。他想起当年与她分别时的一幕又一幕,如今又是独自一人独宿高楼,只有窗外秋风在呼啸,只有那盏摇曳的小灯陪伴着他。他思念的人儿,今夜又将来临,但不知是否也像自己一样,独对孤灯,泪洒红绡?
这首词写得清丽疏淡,别有一番风味。