堤畔杨枝亲手折。忍泪依依送别。此去宜珍摄。留君无计心如结。
已是骊歌声渐急。更恼无情片月。偏照人愁绝。酒痕和泪离襟湿。
诗句
堤畔杨枝亲手折。忍泪依依送别。此去宜珍摄。留君无计心如结。
已是骊歌声渐急。更恼无情片月。偏照人愁绝。酒痕和泪离襟湿。
译文与注释
译文:
在堤边我亲自折下杨树的枝条,泪水中带着不舍地为你送行。这次分别你要好好照顾自己,我无法为你做什么,心里如同被结住一般。
现在听到骊歌的歌声越来越急促,更加感到孤独和无助,那无情的月亮也让人更加愁绪难平。你的离别带走了我心中所有的酒意和泪水,使得我的衣襟都沾满了潮湿。
注释:
- 堤畔:在河堤旁边。
- 杨枝:这里指用杨柳枝制作的纪念物或象征性的物品。
- 忍泪:强忍着眼泪不让它流下来。
- 此去:指这次离开。
- 宜珍摄:应该好好照顾自己。
- 心如结:心情像被紧紧捆绑住一样。
- 已:已经。
- 骊歌:古代的一种宴会曲调,通常用于送别。
- 声渐急:歌声逐渐变得急切。
- 无情:冷漠无情。
- 偏照人愁绝:月光似乎只照着我一个人,让我的心更加忧愁。
- 酒痕和泪离襟湿:酒气和泪水混合在一起,使我的衣衫都湿透了。
赏析
此诗表达了诗人对即将离别的朋友的深情厚意,以及对分离的痛苦和无奈之情。诗中通过细腻的描写和深情的表达,展现了离别时的情景和内心的感受。诗人运用了大量的意象和修辞手法,如“忍泪依依送别”、“此去宜珍摄”等,生动地刻画了离别的场景和心情,使读者能够深刻感受到诗人的情感波动。整首诗语言优美,意境深远,是一首富有情感色彩的送别诗。