闲愁如许。心小难藏贮。幻出丝丝飞欲去。又被眉峰锁住。
亭亭独立阶西。此心试问谁知。只有怀中明镜,照伊一点情痴。
注释:
清平乐 · 题赵珊珊掩镜捧心小影
闲愁如许。心小难藏贮。幻出丝丝飞欲去。又被眉峰锁住。
亭亭独立阶西。此心试问谁知。只有怀中明镜,照伊一点情痴。
译文:
我有许多的闲愁,心中很难隐藏。这些闲愁像细细的丝线般飘散出去,但又似乎想要飞走,却被眉毛所束缚。
她孤独地站在阶梯的西侧,她的心事我试着去猜测,但无人能够理解。只有她自己心中的明镜可以照见她的一点深情。
赏析:
这首诗描绘了一位女子对爱情的深深思念和无法表达的情感。诗中的女子有着许多的闲愁,这些闲愁像是细丝一样,想要飘散却又被眉毛所束缚。这种形象生动地展现了女子内心的复杂情感。
诗中的“亭亭独立阶西”和“试问谁知”也表达了女子的孤独和无助。在阶梯的西侧独自站立,仿佛在等待某人的到来;而心中的疑惑和期待却无人能解。
最后两句“只有怀中明镜,照伊一点情痴”则更加突出了女子对爱情的渴望和执着。她试图通过自己的内心明镜来照见自己的一点情痴,但却无法完全理解自己的情感。这种情感的迷茫和困惑使得整首诗充满了一种淡淡的忧伤和无奈。