垂珠箔。相邀女伴依妆阁。依妆阁。闲敲棋子,夜灯花落。
转更渐冷嫌衣薄。呫吟不睡寻衫著。寻衫著。窗纱透晓,背灯才觉。
《忆秦娥》
垂珠箔。相邀女伴依妆阁。依妆阁。闲敲棋子,夜灯花落。
转更渐冷嫌衣薄。呫吟不睡寻衫著。寻衫著。窗纱透晓,背灯才觉。
注释:
垂珠箔:挂在屋檐下的装饰物,像珠子一样垂下来。
依妆阁:指梳妆台。
呫吟:小声吟咏。
译文:
垂着珠帘的屋檐下,邀请女伴们来梳妆。
在梳妆台前,她们悠闲地敲打棋子,夜深了灯火阑珊花落无声。
时间渐渐入夜,天气开始寒冷,担心衣服不够保暖,就睡不着了,起身去找衣服穿。
找来找去,终于找到了,可是窗户的纱窗已经透出晨光,我这才发觉自己背对着灯光睡觉。
赏析:
这首词是描写闺中女子的日常生活。开头两句写女伴们相聚梳妆打扮,闲情逸致,气氛轻松愉快。接着写夜深时感到冷了,怕穿不好衣裳,睡不着觉。最后一句写出了女伴们起床穿衣的情景。全词语言朴实自然,情感细腻真实,充分展现了女子的天真活泼和对美好生活的向往。