江湖听雨归来客。手剪吴淞碧。笛声叫起倦魂时。飞过蒙蒙香雪一千枝。
少年多少熏兰麝。金凤钗梁挂。年来我但写莲经。要伴荒庵一粟夜灯青。
译文:
江湖听雨归来的客人,手剪吴淞碧。笛声叫起倦魂时,飞过蒙蒙香雪一千枝。
少年时多少熏兰麝的香气,金凤钗梁挂。年来我仅写《莲经》,要伴荒庵一粟夜灯青。
注释:
- 虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,又名“春色掩重帘”。以李璟词为正体,双调,三十六字,上片三句四仄韵,下片三句五仄韵。
- 江湖:指江河湖海、山川湖泊等。这里泛指广阔的自然景色。
- 手剪吴淞碧:意思是用双手将江水染成了碧绿色。吴淞是长江入海口附近的一个地名,这里指的是江水的颜色。
- 笛声叫起倦魂时:意思是在听到笛声的时候,疲惫的魂魄被唤醒。
- 飞过蒙蒙香雪一千枝:意思是飘荡着朦胧的香雪,像一千枝花一样在空中飘动。
- 熏兰麝:形容香气袭人。这里是指香气弥漫。
- 金凤钗梁挂:意思是金凤形的发簪挂在梁上,这里形容妇女的头饰华丽。
- 写莲经:意思是写经文,修行佛法。
- 要伴荒庵一粟夜灯青:意思是要陪伴在简陋的庵子里,点亮一盏青绿色的灯笼。这里形容自己孤独的生活。
赏析:
这是一首描写隐居生活和修行的诗。诗人通过描绘江湖之景和夜晚的景象,表达了自己的孤独和寂寞。同时,也展现了他对修行的渴望和追求。整首诗意境深远,富有禅意,给人以宁静致远的感觉。