发则何辜,忽而半髡,忽而尽倾。想盘龙挽结,频烦玉捥,堆雅梳掠,又费金茎。温镜如雪,并刀似水,直截青丝二尺赢。而今后,学男儿拜跪,不用朝争。
从来短后纵横。便一握相寻智者能。只飞蓬匪易,仅垂燕尾,步摇难插,乍寂鸾声。偶遇华妆,仍装义髻,真赝中参眼倍明。迁流惯,叹伊川野祭,犹是迂生。
诗句:
- 发则何辜,忽而半髡,忽而尽倾。想盘龙挽结,频烦玉捥,堆雅梳掠,又费金茎。温镜如雪,并刀似水,直截青丝二尺赢。
注释:这几句描述了头发突然被剪短,先是半边剃光,接着全部剃光。想象着以前用盘绕的龙形发髻,多次使用玉簪整理,再用木梳梳理,还耗费了宝贵的金钱。镜子像雪一样明亮,刀刃如同流水一般锋利,直接切断了两尺长的黑发。
- 而今后,学男儿拜跪,不用朝争。
注释:从现在开始,学习男性的跪拜礼仪,不再与朝廷争斗。
- 从来短后纵横。
注释:自古以来,头发就短而有特点,横竖交错。
- 便一握相寻智者能。
注释:就像一握手就能找到智慧的人一样,很容易就能找到有智慧的人。
- 只飞蓬匪易,仅垂燕尾,步摇难插,乍寂鸾声。
注释:只是飞蓬容易折断,只有燕子尾部下垂时才容易插上步摇,忽然之间寂静得连鸾鸟叫声都听不到了。
- 偶遇华妆,仍装义髻,真赝中参眼倍明。
注释:偶尔遇到华丽的妆容,仍旧戴着义髻,分辨真假的眼睛更加敏锐。
- 迁流惯,叹伊川野祭,犹是迂生。
注释:习惯了这种迁移流动的生活,感叹伊川的野祭习俗,依然是一种迂腐的生活方式。
译文:
我的头发突然被剪短,首先是半边剃光,然后是全部剃光。想象着以前用盘绕的龙形发髻,多次使用玉簪整理,再用木梳梳理,还耗费了宝贵的金钱。镜子像雪一样明亮,刀刃如同流水一般锋利,直接切断了两尺长的黑发。从现在开始,学习男性的跪拜礼仪,不再与朝廷争斗。自古以来,头发就短而有特点,横竖交错。就像一握手就能找到智慧的人一样,很容易就能找到有智慧的人。只是飞蓬容易折断,只有燕子尾部下垂时才容易插上步摇,忽然之间寂静得连鸾鸟叫声都听不到了。偶尔遇到华丽的妆容,仍旧戴着义髻,分辨真假的眼睛更加敏锐。习惯了这种迁移流动的生活,感叹伊川的野祭习俗,依然是一种迂腐的生活方式。