楼外啼莺依碧树。一片天风,吹折柔条去。玉枕醒来追梦语。中门便是长亭路。
眼底芳春看已暮。罢了新妆,只是鸾羞舞。惨绿衣裳年几许。争禁风日争禁雨。
这首诗是宋代诗人辛弃疾的《蝶恋花·楼外啼莺依碧树》。下面是诗句的逐句释义和译文:
第1句:“楼外啼莺依碧树。”
注释:
- 楼外:指在楼外的。
- 啼莺:黄鹂或杜鹃鸟。
- 依碧树:依着绿色的树木。
译文:
在楼外的黄鹂鸟依着绿树。
第2句:“一片天风,吹折柔条去。”
注释:
- 一片天风:形容风势之大。
- 柔条:细长的枝条。
- 折:折断。
- 去:离去。
译文:
一阵强劲的风席卷而来,把柔弱的枝条都吹断了。
第3句:“玉枕醒来追梦语。”
注释:
- 玉枕:玉石制成的枕头。
- 醒来:从梦中醒来。
- 追梦语:追寻梦中的话语。
译文:
我被美梦唤醒后,耳边还回响着那梦中的话。
第4句:“中门便是长亭路。”
注释:
- 中门:古时城门位于中间,所以称为中门。
- 长亭路:指的是通向远方的长亭之路。
译文:
通往远处的路,就在城门的正中央。
第5句:“眼底芳春看已暮。”
注释:
- 眼底芳春:比喻美好的时光已经过去。
- 芳春:美好的春天。
译文:
眼前的美好时光已经消逝,仿佛只剩下了暮春。
第6句:“罢了新妆,只是鸾羞舞。”
注释:
- 罢了新妆:指不再化妆。
- 鸾羞舞:形容女子羞涩地跳舞。
译文:
不再化装的女子只能害羞地跳舞。
第7句:“惨绿衣裳年几许?”
注释:
- 惨绿:一种颜色,暗绿色。
- 衣裳:衣服。
- 年几许:多少年。
译文:
穿着这暗淡的绿色衣裳,又过了多少个春秋?
第8句:“争禁风日争禁雨。”
注释:
- 争禁:禁止、制止。
- 风日:风雨等自然景观。
译文:
即使想要制止风吹雨打,也是无能为力的。
赏析:
这首词以“楼外啼莺”开篇,描绘了一幅美丽的春景图。词人通过描述风力之大,将黄莺的柔枝吹断,暗示了春天的美好短暂,同时也表达了词人对流逝时间的感伤。接着,词人由梦境回到现实,感叹春光易逝,美人迟暮。最后两句,词人以“新妆”和“鸾羞舞”来反衬岁月的无情和人生的无奈,展现了词人的深沉感慨。全词语言优美,情感丰富,通过对自然景物的描写,抒发了词人对时光流逝的感慨以及对人生无常的沉思。