楼外啼莺依碧树。一片天风,吹折柔条去。玉枕醒来追梦语。中门便是长亭路。

眼底芳春看已暮。罢了新妆,只是鸾羞舞。惨绿衣裳年几许。争禁风日争禁雨。

这首诗是宋代诗人辛弃疾的《蝶恋花·楼外啼莺依碧树》。下面是诗句的逐句释义和译文:

第1句:“楼外啼莺依碧树。”

注释:

  • 楼外:指在楼外的。
  • 啼莺:黄鹂或杜鹃鸟。
  • 依碧树:依着绿色的树木。

译文:
在楼外的黄鹂鸟依着绿树。

第2句:“一片天风,吹折柔条去。”

注释:

  • 一片天风:形容风势之大。
  • 柔条:细长的枝条。
  • 折:折断。
  • 去:离去。

译文:
一阵强劲的风席卷而来,把柔弱的枝条都吹断了。

第3句:“玉枕醒来追梦语。”

注释:

  • 玉枕:玉石制成的枕头。
  • 醒来:从梦中醒来。
  • 追梦语:追寻梦中的话语。

译文:
我被美梦唤醒后,耳边还回响着那梦中的话。

第4句:“中门便是长亭路。”

注释:

  • 中门:古时城门位于中间,所以称为中门。
  • 长亭路:指的是通向远方的长亭之路。

译文:
通往远处的路,就在城门的正中央。

第5句:“眼底芳春看已暮。”

注释:

  • 眼底芳春:比喻美好的时光已经过去。
  • 芳春:美好的春天。

译文:
眼前的美好时光已经消逝,仿佛只剩下了暮春。

第6句:“罢了新妆,只是鸾羞舞。”

注释:

  • 罢了新妆:指不再化妆。
  • 鸾羞舞:形容女子羞涩地跳舞。

译文:
不再化装的女子只能害羞地跳舞。

第7句:“惨绿衣裳年几许?”

注释:

  • 惨绿:一种颜色,暗绿色。
  • 衣裳:衣服。
  • 年几许:多少年。

译文:
穿着这暗淡的绿色衣裳,又过了多少个春秋?

第8句:“争禁风日争禁雨。”

注释:

  • 争禁:禁止、制止。
  • 风日:风雨等自然景观。

译文:
即使想要制止风吹雨打,也是无能为力的。

赏析:

这首词以“楼外啼莺”开篇,描绘了一幅美丽的春景图。词人通过描述风力之大,将黄莺的柔枝吹断,暗示了春天的美好短暂,同时也表达了词人对流逝时间的感伤。接着,词人由梦境回到现实,感叹春光易逝,美人迟暮。最后两句,词人以“新妆”和“鸾羞舞”来反衬岁月的无情和人生的无奈,展现了词人的深沉感慨。全词语言优美,情感丰富,通过对自然景物的描写,抒发了词人对时光流逝的感慨以及对人生无常的沉思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。