烟雨江楼春尽,盼断归人间们。依旧画堂空,卷帘风。
约略薰香闲坐,遥忆翠眉深锁。鬓影忍重看,再来难。
昭君怨
烟雨江楼春尽,盼断归人间。
依旧画堂空,卷帘风。
约略薰香闲坐,遥忆翠眉深锁。鬓影忍重看,再来难。
译文:
江楼的雨雾笼罩着春天,我期盼归家的人却始终未见踪影。画堂依然空旷无人,卷帘后只有风声呼啸。我随意坐着,似乎闻到了熏香,却又忍不住回忆起你那深锁的双眉。我努力忍住泪水,想要再次见到你,但这次真的很难了。
注释:
- 昭君怨:一种词牌名,通常用来表达女子对远方亲人或爱人的思念之情。
- 烟雨:形容天气阴暗多雨,常用来营造一种朦胧、凄美的氛围。
- 江楼:指江边的小楼,常作为送别之地。
- 春尽:指春天结束,也暗示着离别的季节到了尽头。
- 人们:指人们,此处指远离家乡的人们,可能是指远行的丈夫或爱人。
- 画堂空:指画堂内空荡无人,表达了一种寂寞和孤独的感觉。
- 卷帘风:卷起帘子后,外面的风吹进了画堂,增加了一份萧瑟感。
- 约略薰香:轻轻地点燃熏香。
- 遥忆:远处的回忆,这里指回忆过去的人和事。
- 翠眉深锁:形容女子眉毛修长且颜色深绿,像翠鸟的羽毛一样。这里借代女子的眉形,暗喻其心事重重,忧虑重重。
- 鬓影忍重看:指不忍直视自己的头发与面庞的影子,可能是因为悲伤、失望或其他难以言说的痛楚。
- 再来难:指再见面变得如此困难,可能因为种种原因无法再相见。
赏析:
这首诗通过描绘一个女子在江楼等待丈夫归来的场景,表达了她深深的思念之情。诗中的“烟雨”和“卷帘风”营造了一种凄凉的氛围,而女子“望断归人”的心情则被淋漓尽致地展现出来。她的画堂空空如也,卷帘后的风吹过,增添了几分孤寂。她静静地坐着,仿佛能闻到薰香的味道,但又忍不住回忆起丈夫的深锁双眉。她努力忍住泪水,想要再次见到他,但这次真的很难了。整首诗情感深沉,语言简练而富有画面感,是一首非常优秀的咏史怀古诗作。