京洛衣尘滓。
十载邻萧寺。
欢场都不似年时,醉。
醉。
醉。
多许春愁,无边春色,更番春睡。
长剑水短,筑歌燕市。
流莺聒耳不堪听,碎。
碎。
碎。
寒食饧箫,清明社鼓,匆匆游骑。
解析
第一句
- 诗句: 京洛衣尘滓。
- 注释: “京洛”指的是北京和洛阳,这两个地区在当时是繁华的地方,而“衣尘滓”形容衣服上的尘土被洗掉了,可能指的是诗人在京城的生活经历或情感变化。
- 译文: 北京和洛阳的衣尘已洗净。
第二句
- 诗句: 十载邻萧寺。
- 注释: “萧寺”指寺庙,这里可能是指诗人长时间居住在附近的寺庙附近。
- 译文: 十年来我与寺庙为邻。
第三句
- 诗句: 欢场都不似年时,醉。
- 译文: 现在的欢场都不如当年那般快乐,现在只感到醉。
第四句
- 诗句: 醉。
- 译文: 又一个“醉”字。
第五句
- 诗句: 多许春愁,无边春色,更番春睡。
- 译文: 心中充满了春天的忧愁,无边无际的春意,还不断地春眠。
第六句
- 诗句: 长剑水短,筑歌燕市。
- 注释: “筑歌”可能指的是筑城的歌谣,燕市可能是指位于今北京市西南角的一个古代市场。
- 译文: 手中长剑虽长却无法触及目标,筑歌声中燕子飞过旧日的市集。
第七句
- 诗句: 流莺聒耳不堪听,碎。
- 注释: “流莺”指的是正在飞翔的黄莺,而“聒耳”形容声音吵闹难耐。
- 译文: 黄莺的叫声如此吵闹,让人难以忍受。
第八句
- 诗句: 寒食饧箫,清明社鼓,匆匆游骑。
- 注释: “寒食”和“清明”都是中国的传统节日,分别在清明节前的寒食节和清明时节举行,而“游骑”指的是出游的骑马人。
- 译文: 寒食节时的箫声,清明节时的鼓声,还有那些急忙出行的骑马人。
赏析
这首诗通过对比过去与现在的生活环境和心理状态,表达了诗人对过往时光的回忆和对当下生活的无奈感。诗中的“醉”、“春愁”、“春色”等关键词,以及“燕市”、“莺啼”等意象,都生动地描绘了春天的景象和氛围。整首诗语言简练,意境深远,给人以深思的空间。