京洛衣尘滓。
十载邻萧寺。
欢场都不似年时,醉。
醉。
醉。
多许春愁,无边春色,更番春睡。
长剑水短,筑歌燕市。
流莺聒耳不堪听,碎。
碎。
碎。
寒食饧箫,清明社鼓,匆匆游骑。

解析

第一句

  • 诗句: 京洛衣尘滓。
  • 注释: “京洛”指的是北京和洛阳,这两个地区在当时是繁华的地方,而“衣尘滓”形容衣服上的尘土被洗掉了,可能指的是诗人在京城的生活经历或情感变化。
  • 译文: 北京和洛阳的衣尘已洗净。

第二句

  • 诗句: 十载邻萧寺。
  • 注释: “萧寺”指寺庙,这里可能是指诗人长时间居住在附近的寺庙附近。
  • 译文: 十年来我与寺庙为邻。

第三句

  • 诗句: 欢场都不似年时,醉。
  • 译文: 现在的欢场都不如当年那般快乐,现在只感到醉。

第四句

  • 诗句: 醉。
  • 译文: 又一个“醉”字。

第五句

  • 诗句: 多许春愁,无边春色,更番春睡。
  • 译文: 心中充满了春天的忧愁,无边无际的春意,还不断地春眠。

第六句

  • 诗句: 长剑水短,筑歌燕市。
  • 注释: “筑歌”可能指的是筑城的歌谣,燕市可能是指位于今北京市西南角的一个古代市场。
  • 译文: 手中长剑虽长却无法触及目标,筑歌声中燕子飞过旧日的市集。

第七句

  • 诗句: 流莺聒耳不堪听,碎。
  • 注释: “流莺”指的是正在飞翔的黄莺,而“聒耳”形容声音吵闹难耐。
  • 译文: 黄莺的叫声如此吵闹,让人难以忍受。

第八句

  • 诗句: 寒食饧箫,清明社鼓,匆匆游骑。
  • 注释: “寒食”和“清明”都是中国的传统节日,分别在清明节前的寒食节和清明时节举行,而“游骑”指的是出游的骑马人。
  • 译文: 寒食节时的箫声,清明节时的鼓声,还有那些急忙出行的骑马人。

赏析

这首诗通过对比过去与现在的生活环境和心理状态,表达了诗人对过往时光的回忆和对当下生活的无奈感。诗中的“醉”、“春愁”、“春色”等关键词,以及“燕市”、“莺啼”等意象,都生动地描绘了春天的景象和氛围。整首诗语言简练,意境深远,给人以深思的空间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。