江南好,山态媚清涟。
屐齿溅红呼野渡,橹声摇绿上湖田。
只在鹭鸶边。

【译文】

江南好,山色媚清涟。

屐齿溅红上野渡,橹声摇绿上湖田。

只在鹭鸶边。

【注释】

忆江南:词牌名。

其八:指《忆江南》的第八首。

媚清涟:形容江南水乡的水色之美。

屐齿:古人穿木底履,以便于行走在不平的地面,屐齿即鞋底。

溅:滴。

野渡:乡村小河上的渡口。

湖田:泛指湖边的农田。

只在:只限于。

【赏析】

这是一首写江南水乡风光的词。全词语言质朴自然,清新流畅,形象生动。开头二句“江南好,山色媚清涟”写眼前景色,“江南好”,总括下文。“江南水乡,山环水绕,风景秀丽,物华天宝,故称‘江南’。”作者用“好”字概括了江南的优美风姿。“媚”字点出山色之秀美。“清涟”二字写出了山色的特点。下片描写江南水乡的风光:“屐齿溅红呼野渡,橹声摇绿上湖田。”这两句描绘的是一幅水乡的田园风景图。“屐齿溅红呼野渡,橹声摇绿上湖田”是说:穿着木底鞋的人从溪涧中走过,留下了一串串深浅不一的脚印;船夫摇起双桨时,水面上泛起一片绿波。“只在鹭鸶边”则是说,这一切美景都只有几只白鹭相伴。“鹭鸶”一词,既点明了季节,又暗示出了诗人对江南的喜爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。