动地惊雷,欺花骤雨。
正春困、鹧鸪庭户。
霎时晴,残醉醒,又燕莺歌舞。
有谁知苦。
送客尊罍,割鲜刀俎。
敲梦断、邻家砧杵。
楚江皋,神女佩,抵阳关旧谱。
有人堪语。
【注释】
吴淞:今属上海市。和约:宋金签订的条约。稼轩体:辛弃疾词的风格,即豪放派风格。
“动地惊雷”二句:形容春雷震响,春雨骤降,把满园花木都打得摇摇欲坠,使鹧鸪(一种鸟)也感到了春天的气息。
“霎时晴”三句:写春雷初过,天放晴,又听到燕莺鸣叫。燕莺是黄莺的别名,这里指黄莺。这几句的意思是:突然之间,春雷过后,天空放晴,听到黄莺在枝头啼鸣;这时,我醉醺醺地醒来,看到燕子和黄莺正在庭院里欢唱嬉戏。
“有谁知苦”句:意谓谁了解我这愁苦的心情?
“送客尊罍”二句:意思是送客人出门的时候,摆上酒菜,用刀割鲜肉,用俎切鱼,殷勤备至。
“敲梦断”二句:意思是梦中被惊醒,听到邻家捣衣声和杵臼声。
“楚江皋”二句:意思是想登上神女峰,但山高路险,难以攀登,只有望着长江水边,神往不已。
“有人堪语”二句:意思是有谁能理解我的苦衷呢?
【赏析】
此词为和吴淞和约成后所作。吴淞是南宋与金国之间的边界要地,词人登临吴淞要塞,眺望江天辽阔,不禁兴起无限感慨,于是写下这首词。
上片开头三句描写春天来临后的景色。“锦帐春”,是唐教坊曲名,又名《杨柳枝》。此调多咏春景、春光、春事。本词起首以“锦帐春”三字点明题旨,既点出春日景色,又暗寓词人对国家大好河山之欣喜之情。
接着两句写春雷震响,春雨突降,把满园花草树木打得摇摇欲坠,使鹧鸪也感受到春天的气息。“正春困,鹧鸪庭户。”这句承前启后,由写景转入抒情,写自己春困难熬,百无聊赖的情景。而此时又听到黄莺在枝头啼鸣,燕雀在庭院里欢唱嬉戏,心情顿时变得轻松愉快起来。“乍”(zhà),忽然。这一句写出了词人由春雷骤雨、春困难熬到心情舒畅的转变。
下片开始三句写送客归来,酒醉醒来,听到燕子黄鹂在庭院中欢快地唱歌。这几句是对上片“正春困”三句的具体补充,进一步描绘出词人春困难熬,百无聊赖的情景。而此时又听到黄莺在枝头啼鸣,燕雀在庭院里欢唱嬉戏,心情顿时变得轻松愉快起来。
“有谁知苦”两句是说自己独处一室,无人可诉苦衷。
过片三句写词人独自登上高高的吴淞要塞,远眺江天辽阔,只见神女峰耸立江边,却因山路险峻难以攀登,只能望而兴叹。“楚江皋”,指吴淞江口,也是长江入东海的地方。这一句是写词人登高远眺,见江水滔滔,神女峰耸立江边,但山路险峻难以攀登,只能望而兴叹。
结尾两句是说词人有满腹的忧愁苦闷无处诉说,只好寄希望于神女峰的神女能够理解他的苦衷。
全词语言生动形象,意境开阔雄浑,感情深挚热烈,是一首典型的豪放词作。