悄芳园、松阴欲堕,疏疏颇适人意。
旗枪摘向松阴里,沾上一襟凉翠。
闲无事,唤便了、来寻安铫支炉地。
行行且止。
任敲火石眉,调泉井底,趁着晚天霁。
偶触拨,幸草劳新身世。
因而于此憀憩。
轻瓯相对祛烦虑,想到槐南应悔。
休也未。
莫再恋、芬华久被嚣尘累。
披图自咥。
姑濯笔抄经,焚香颂佛,更与鹤随喜。

诗句解析与译文

第一段

  • 诗句:悄芳园、松阴欲堕,疏疏颇适人意。
  • 译文:”悄悄”地欣赏着芳园,松树的阴影快要落下,稀疏的松针给人一种很舒适的感觉。
  • 注释:芳园 - 美丽的地方或花园。
  • 赏析:此句描绘了作者在宁静的环境中感受到的自然之美和内心的愉悦。

第二段

  • 诗句:旗枪摘向松阴里,沾上一襟凉翠。
  • 译文:把旗枪(一种古代的武器)摘下来,放在松树的树荫下,沾上一襟凉绿的松叶。
  • 注释:旗枪 - 可能是一种长柄武器。
  • 赏析:通过这一行为,诗人表现出了一种与自然融为一体的惬意,松阴为环境增添了几分幽静。

第三段

  • 诗句:闲无事,唤便了、来寻安铫支炉地。
  • 译文:没有事,就过来找一块地方支起炉子。
  • 注释:安铫 - 可能是指某种用于烹饪或烧水的器皿。
  • 赏析:表达了诗人想要享受片刻宁静,远离尘嚣的想法。

第四段

  • 诗句:行行且止。
  • 译文:慢慢地走着,停下来。
  • 赏析:这里可能暗示了诗人行走间的心情转变,从悠闲到稍作休息。

第五段

  • 诗句:任敲火石眉,调泉井底,趁着晚天霁。
  • 译文:任由敲击火石,调节泉水,趁着天色已晴。
  • 注释:任敲火石 - 随意敲打火石以调整火力。
  • 赏析:表现了作者在自然之中找到心灵慰藉的场景。

第六段

  • 诗句:偶触拨,幸草劳新身世。
  • 译文:偶然触动,庆幸自己能摆脱世俗的羁绊。
  • 赏析:这里的“草”可能指的是隐居或简朴的生活方式。诗人通过这种表达,传达出对逃离纷扰世界的向往。

第七段

  • 诗句:因而于此憀憩。
  • 译文:因此在这里安静地休息一会儿。
  • 赏析:强调了在大自然中找到的宁静与自我放松的时刻。

第八段

  • 诗句:轻瓯相对祛烦虑,想到槐南应悔。
  • 译文:轻轻举起茶杯相对而饮,想着如果当初没有选择去槐南(可能是指某个特定的地点),就不会有这样的后悔。
  • 赏析:反映了对过去决定的一种反思,同时也表达了对未来的某种担忧。

第九段

  • 诗句:休也未。
  • 译文:我还没放弃。
  • 赏析:此处可能是回应前文的悔恨,表达了继续前行的决心。

第十段

  • 诗句:莫再恋、芬华久被嚣尘累。
  • 译文:不要再次沉迷于繁华,它已经被尘世的喧嚣所困扰。
  • 赏析:提醒人们要脱离尘嚣,追求内心的宁静。

尾声

  • 诗句:披图自咥。
  • 译文:翻开经书抄写经文,焚香颂佛,更与鹤共舞。
  • 赏析:展现了作者修行、悟道的生活状态,体现了一种精神上的自由和超脱。

整体赏析:这首诗描绘了一个人在自然中寻找内心宁静的场景,通过对自然的细腻描绘和对生活的深刻感悟,展现了作者追求精神自由的心境。诗中的意象丰富,情感真挚,语言优美,是一首充满哲理和美感的作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。