薄游倦矣,算扁舟、合傍湖山佳处。
三十六鳞红策策,怕寄天涯鸥侣。
酒剩豪吟,花馀英气,难系春长驻。
一春情味,故人旧雨今雨。
闻道料检行縢,提携席帽,江北看山去。
谢守不生梅老死。
海内风烟谁主。
宛水迢迢,敬亭蔼蔼,斜照纷无数。
为君怀古,定添多少诗句。

念奴娇 吴门得澹渊书,知复有宣城之行,明当返棹与话别泖上,先之以词。

薄游倦矣,算扁舟、合傍湖山佳处。

三十六鳞红策策,怕寄天涯鸥侣。

酒剩豪吟,花馀英气,难系春长驻。

一春情味,故人旧雨今雨。

闻道料检行縢,提携席帽,江北看山去。

谢守不生梅老死。

海内风烟谁主。

宛水迢迢,敬亭蔼蔼,斜照纷无数。

为君怀古,定添多少诗句。

注释:

  1. 念奴娇:词牌名
  2. 吴门:今江苏省苏州市,是南宋时的政治中心
  3. 澹渊:即王澹渊的字
  4. 算:考虑、估计
  5. 三十六鳞:指三十六位友人
  6. 红策策:形容朋友相聚时的热闹场面
  7. 天涯鸥侣:指远行的旅伴
  8. 酒剩豪吟:饮酒后豪迈地吟诗作赋
  9. 花馀英气:花落之后仍残留下的气息,比喻才华横溢的人或事物虽已凋零却余留其风采
  10. 一春情味:整个春天的情感味道
  11. 故人旧雨今雨:老朋友和新朋友都是雨,指彼此之间的友情
  12. 谢守不生:指谢安没有像陶渊明那样辞官归隐
  13. 梅老死:比喻陶渊明晚年辞官归隐,终老于田园之中
  14. 海内风烟:指天下风云变幻
  15. 宛水迢迢:宛水流长,比喻路途遥远
  16. 敬亭霭蔼:敬亭山烟雾缥缈、景色秀丽
  17. 为君怀古:为你(我)怀念古人
    译文:
    在苏州吴门地区收到了王澹渊的来信,得知他又要出发到宣城去一趟,明天就要返回船上与他告别了,我先写一首词来表达我的思念之情。
    经过一段时间的游玩,我感到疲倦了,想到扁舟将靠近湖边的美景了,我不禁感到欣喜。
    湖上三十六位朋友都聚集在一起欢宴,他们害怕远离家乡而成为海鸟的伴侣。
    酒杯喝尽后豪情依旧未减,花儿飘落后依然保持着它的芬芳。
    春天的感情难以留住,所以人们常说“岁月无情”来表达这种感慨。
    听说他计划着要检查行装,带着帽子提着行李,准备去江北欣赏山水风光。
    谢安没有像陶渊明一样辞官归隐,而是继续担任官职。
    天下形势多变,谁能主宰这一切呢?
    宛水流长,敬亭山景色宜人,夕阳西下时,落日余辉映照在山上。
    我为你怀念古人,定会增添许多美妙的诗词。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。