事已流波卷。
忆春帆、酒中饶恨,将词排遣。
填到消魂千古曲,烛泪一时齐泫。
红渍透、吴笺蜀茧。
知己相怜袍未锦,论深情、碧海量还浅。
丁香结,甚时展。
买臣自分难通显。
又谁知、此生真见,禁林春扁。
俯仰钟期成隔世,便化云中鸡犬。
也刻骨、衔恩未免。
今日锦袍虽换了,记前言、腹痛将他典。
买素纸,向公剪。
【译文】
往事如流水一样逝去。我想起了春天乘着船远行,酒中充满了遗憾,将词作排遣。填到消魂千古的曲子,蜡烛的泪痕一时齐齐闪烁。红迹渗透在吴笺蜀茧上。知己相怜袍未锦,论深情碧海海量还浅。丁香结什么时候才能打开?买臣自认为难通显达。又谁知这生真见到,禁林春色扁舟。俯仰之间钟期已成隔世,便化云中的鸡犬。也刻骨铭心衔恩未免。今日锦袍虽换了,记前言腹痛将他典。买素纸,向公剪。
【注释】
事已:事情已经过去了。
卷:指江水滚滚东逝。
忆春帆、酒中饶恨,将词排遣:想起春天乘着船远行的往事,酒中充满了遗憾,将词作排遣。
填到:写到了。
消魂千古曲:写出了心中的哀婉之情。
烛泪一时齐泫:蜡烛的泪滴一时一齐闪烁。
红渍透:红色的印子渗透到……上。
吴笺蜀茧:泛指书信。
袍未锦:衣服还没有穿上锦绣的衣服。
情深碧海:情思像碧海那样深沉。
丁香结:比喻心中所想之事。
买臣:即司马相如,汉武帝时著名辞赋家,曾为汉武帝宠臣,后遭谗被免职家居。
此生真见:这一生中真的见到了。
禁林:帝王园囿,禁地。
钟期成隔世:钟期是春秋时的楚国琴师,善于鼓琴,伯牙每听钟声而知其志趣所在,钟期死后,伯牙绝弦封壤以哭。
云中鸡犬:传说有一只大雁,它的脚系着一只鸡和一只狗,当它飞过一个山头的时候,山头就变成一片云,这只大雁就随着云一起飘去。
也刻骨:也深深地铭记。
锦袍:华美的官服。
今日锦袍:现在的官服。
记前言:记得从前的话。
腹痛将他典:用他来抵押。典,抵押。
素纸:白色纸张。
向公剪:给公剪彩。