乳燕飞晴昼。
凤城边、灵符刚换,女儿节后。
报道侯门方合卺,预酿菖蒲花酒。
待醉也、玉钗才溜。
更喜石榴开几簇,小阑前、要与猩裙斗。
一般样,胭脂透。
檀奴才在温邢右。
羡催妆、昨宵烛下,填词立就。
耳畔依稀闻郎字,似说东篱比秀。
惹一笑、玉人回首。
且俟秋来黄菊院,卷帘人、同倚西风口。
问果是,谁清瘦。
【诗句】
- 乳燕飞晴昼:形容夏日的早晨,燕子在空中飞翔,阳光明媚。
- 凤城边、灵符刚换:在凤凰城的旁边,刚刚更换了祭神的灵符。
- 女儿节后:女儿节结束后。女儿节是中国的传统节日,通常在农历七月七日庆祝。
- 侯门方合卺:侯门刚刚完成婚礼的仪式,即将结婚。
- 预酿菖蒲花酒:准备酿造用菖蒲花泡制的酒。菖蒲花是端午节的传统植物,用于制作药酒。
- 要与猩裙斗:准备与红色的裙子竞争。猩指的是红色,裙指的是裙子。
- 檀奴儿在温邢右:檀奴是古代女子的称呼,指一个名叫檀奴的女子;温邢是古代诗人的名字;右是指右边,这里指代诗人。
- 羡催妆、昨宵烛下,填词立就:羡慕那些在昨夜宴会上创作新词的人。催妆是指在婚礼前一天晚上,新娘子催促新郎去迎亲,而填词则是写诗填词的意思。
- 耳畔依稀闻郎字:耳边隐约听到新郎的诗句。
- 玉人回首:女子回头望向他。
- 且俟秋来黄菊院:暂且等待秋天到来,菊花盛开的时候。
- 卷帘人、同倚西风口:让帘子垂下,人们一起靠在西风口。
- 问果是,谁清瘦?:询问是谁如此清瘦。清瘦在这里指的是身材纤细,貌美如花。
【译文】
夏日清晨,燕子在晴朗的天空中欢快地飞翔。在凤城边上,刚刚更换了祭神的灵符,女孩们在节日过后开始忙碌。报道说,侯门已经完成了婚礼,正在酿造菖蒲花酒。我等待着醉酒的时刻,期待着玉钗滑落的那一刻。更令人欣喜的是,石榴花开了几簇,小窗前我要和红色的裙子一较高下。我们都一样,皮肤透着红润的颜色。檀奴在一旁微笑着,她和温邢一样聪明。我羡慕昨晚的宴会上,有人能够迅速写出新词。我仿佛听到了耳畔传来的诗句,像是在东篱下谈论花朵的秀美。这让我忍不住笑了起来,美丽的女子回望了我一眼。我等待秋天的到来,黄菊盛开的院子,让我们在那里共同依靠在西风口。我问这到底是谁如此清瘦?
【赏析】
这首词描绘了一个夏日清晨的场景,以细腻的笔触描绘了女子们忙碌的身影以及她们对生活的热爱和对爱情的追求。整首词语言优美,意境深远,展现了古代女子的生活状态以及她们的情感世界。同时,通过对比和衬托的手法,也表达了作者对美好事物的欣赏和赞美之情。