高馆灯如绣。
屈指算、摄衣登座,放颠时有。
惯骂孟尝门下客,无过鸣鸡盗狗。
吾宁与、灌夫为友。
曾被两行官伎哂,玳筵前、一片喧声透。
香醪泼,污红袖。
欢场百戏鱼龙吼。
却何来、败人意兴,难开笑口。
自顾无聊惟直视,夺得鸾篦搔首。
叱若辈、何堪秪候。
事后极知余谬误,恰流传、更有黄冈叟。
疏狂态,谁甘后。

诗句

  1. 高馆灯如绣:在华丽的宾馆中,灯光璀璨,像精美的刺绣一样。
  2. 屈指算、摄衣登座:用手指轻轻计算,然后穿上衣服,登上座位。
  3. 惯骂孟尝门下客:习惯于在孟尝君的门下骂那些客人,表示对他们的不满或讽刺。
  4. 无过鸣鸡盗狗:没有过错,就像鸣叫的公鸡和偷窃的狗一样。
  5. 吾宁与、灌夫为友:我愿意和他们(指那些门下客)成为朋友。
  6. 曾被两行官伎哂:曾经被两位宫廷女乐嘲笑。
  7. 玳筵前、一片喧声透:在豪华的宴会上,一片嘈杂的声音传出来。
  8. 香醪泼,污红袖:酒洒在地上,弄脏了红色的衣服。
  9. 欢场百戏鱼龙吼:在欢乐的场所上演各种戏剧,就像鱼龙在吼叫一样。
  10. 却何来、败人意兴,难开笑口:然而这些表演又怎能让人高兴起来,难以让人开怀大笑。
  11. 自顾无聊惟直视:自己感到无聊,只能直勾勾地看着。
  12. 夺得鸾篦搔首:抢到了鸾篦,用手搔了搔头。
  13. 叱若辈、何堪秪候:呵斥那些人,他们怎么忍得住等待?
  14. 事后极知余谬误:事后才知道自己的错误。
  15. 恰流传、更有黄冈叟:恰好流传下来,还有像黄冈老者这样的人。
  16. 疏狂态,谁甘后:我这种疏狂的状态,谁会甘心排在我后面?

译文

在华丽的宾馆中,灯光犹如美丽的绣花一般。
用手指轻轻计算,穿上衣服,登上座位。
习惯上辱骂那些门下的客人,没有比这更过分的了。
我愿意和他们成为朋友,尽管他们曾受到过孟尝君的宠爱。
我曾在宫廷的女乐中被她们嘲笑,但她们并不理解我。
豪华的宴会上,一片吵闹声传了出来,弄得地上都是酒水。
我抢到了一把鸾篦,用它搔了搔头。
呵斥那些人,他们怎么忍得住等待?
后来才知道自己的错误。
恰好流传下来,还有像黄冈老者这样的人。
我这种疏狂的状态,谁会甘心排在我后面?

赏析

这首词是苏轼对自身生活的一种反思和批判,表达了他对自己过去行为的不满和后悔。通过对比孟尝君的门下客和他自己的经历,作者批评了那些只看重权力和地位的人,强调真正的友情应该超越这些外在因素。同时,词中也展示了作者的幽默和自嘲精神,以及对生活的热爱和执着。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。