戍鼓城楼发。
问客里、冰轮照我,几番圆阙。
一片银河天外落,光映千门如雪。
总则是、汉宫明月。
试上麒麟枯冢望,问谁人红粉谁黄发。
风乍吼,青蘋末。
应侯有胁凭他折。
但歌罢、仰天裂眼,识卿何物。
穷矣男儿方失路,复壁谁藏英杰。
拚潦倒、身名灰灭。
细听秋林都飒飒,只沙场断镞阴磷血。
良太苦,竟何益。
戍鼓城楼发。
问客里、冰轮照我,几番圆阙。
一片银河天外落,光映千门如雪。
总则是、汉宫明月。
试上麒麟枯冢望,问谁人红粉谁黄发。
风乍吼,青蘋末。
应侯有胁凭他折。
但歌罢、仰天裂眼,识卿何物。
穷矣男儿方失路,复壁谁藏英杰。
拚潦倒、身名灰灭。
细听秋林都飒飒,只沙场断镞阴磷血。
良太苦,竟何益。
【注释】
戍鼓:古代边关的更夫敲梆报时之用。城楼发:城楼上传来了战鼓声(戍鼓)。
问客里、冰轮照我,几番圆阙:在客居的地方(京城),天上明亮的月亮照我,多少次看见皇宫里的月宫。
一片:银河横空,仿佛是一片。天外:天空之外。落:降落。光映千门如雪:月光照耀着千家万户,宛如积雪一般。
总则:总是如此。汉宫:指皇帝的宫殿。
试上麒麟枯冢望:试着登上了麒麟阁上的坟墓来观看。望:观望。
问谁人红粉谁黄发:问谁是当年红颜美女,现在又是谁白发苍苍。红粉:年轻美丽的女子。黄发:年老的头发。
风乍:突然之间。吼:呼啸声。
应侯:张良。(张良字子房。)有胁:受到威胁。凭他:依靠他。折:屈服。
但歌罢、仰天裂眼,识卿何物:但唱完了这首歌,抬头仰望天空,却不认识你是个什么人物。识:认识,识别。
穷矣男儿方失路:男子汉如今才真正地失去了出路。穷矣:非常困窘的样子。方:刚才。失路:走投无路。复壁:复土为壁,指营垒或壁垒之地。谁:何,哪里。藏:隐藏。英杰:杰出的人才。
拚:拼死。潦倒:不得志而穷困失意的样子。身名:名誉和地位。灰灭:消亡消失。
秋林都飒飒:秋风中树叶发出簌簌的声音。飒飒:形容风声或落叶飘荡的声音。
只沙场断镞阴磷血:只有战场上散落的箭镞,散发着磷火般的冷光。沙场:战场。断镞:断裂了的箭头或箭矢。阴磷:闪烁不定的光芒。血:指断箭射入人体后流出的血。
良:确实,的确。太苦:太苦痛了,很悲惨。竟:终究。何益:有什么用处。
【赏析】
《贺新郎·秋夜对月示弟纬云仍用前韵》是辛弃疾词作中一首抒发壮士怀才不遇之情的作品,全词以写景起,以抒情结,通过描写自己登古迹麒麟阁,看明月洒满长安街,以及与弟弟一起登高望远的情景,表达了诗人壮志未酬,忧国忧民的情怀。