小楼日日轻阴,花枝映得纱窗曙。
恰推窗看,玉栏干外,红香无数。
樱笋时光,秋千院落,衬他娇嫭。
只一枝怯雨,泫然却想,故乡也,知何处。
自别西川万里,拟消受、江南歌舞。
讵料年年,每当开日,便成春暮。
甚日重逢,锦城丝管,华阳士女。
待化为蜀魄,枝头唤道,不如归去。
小楼日日轻阴,花枝映得纱窗曙。
恰推窗看,玉栏干外,红香无数。
樱笋时光,秋千院落,衬他娇嫭。
只一枝怯雨,泫然却想,故乡也,知何处。
自别西川万里,拟消受、江南歌舞。
讵料年年,每当开日,便成春暮。
甚日重逢,锦城丝管,华阳士女。
待化为蜀魄,枝头唤道,不如归去。
注释:
- 小楼(小楼):指小巧的楼房或高楼。
- 日日(日日夜夜):每天早晨和黄昏时分。
- 轻阴(轻阴):轻微的云气笼罩着大地。
- 花枝(花枝):花朵和树枝。
- 纱窗曙(纱窗曙):纱窗在清晨的阳光下呈现出美丽的光泽。
- 玉栏干外(玉栏干外):栏杆外面。
- 红香无数(红香无数):红色花香四溢。
- 樱笋时光(樱笋时光):像樱花盛开时一样的时光。
- 秋千院落(秋千院落):有秋千的庭院。
- 衬他娇嫭(衬他娇嫭):衬托出她的娇俏美丽。
- 怯雨(怯雨):害怕下雨的样子。
- 故乡也,知何处(故乡也,知何处):不知道故乡在哪里。
- 自别西川(自别西川):自从离开西边的家乡后。
- 拟消受、江南歌舞(拟消受、江南歌舞):想要享受江南的歌舞。
- 讵料(讵料):不料。
- 锦城丝管(锦城丝管):成都的繁华景象。
- 华阳士女(华阳士女):四川人。
- 化(化)为蜀魄(化(为)蜀魄):变成四川的魂魄。
- 枝头唤道(枝头唤道):在枝头呼唤。
赏析:
本诗是一首咏物词,通过描写杜鹃花的美丽和坚韧,表达了作者对家乡的思念之情。整首词语言优美,意境深远,充满了浓厚的地方特色和文化内涵。