镜掩离鸾,弦摧别鹤,千秋彤史留芬。
机中锦字,长恨与谁论。
一自磨笄人杳,成灰后、蝶化罗裙。
人间事,依然花月,空馆总无春。
夫君。
怜彩笔,土埋玉树,雨打黄昏。
痛梨花一树,同散朝云。
赢得巫箫社鼓,胥江畔、岁岁迎神。
凭谁画,啼斑满竹,别样管夫人。

这首诗是南宋词人姜夔所作的《满庭芳·吴门管烈妇夫亡殉节词以纪事》。全词通过叙述吴门一位烈妇的事迹,表达了词人对忠贞烈女的赞美和怀念之情。下面是诗句释义、译文、关键词注释及赏析:

1. 镜掩离鸾,弦摧别鹤,千秋彤史留芬

释义与译文: 镜中映出你离去的身影,琴声中断了你离去的步伐,你的牺牲成为了不朽的历史记载。
关键词注释:

  • “离鸾”: 鸾鸟,传说中凤凰的一种,常用来比喻美好的婚姻或夫妻。
  • “别鹤”: 鹤,象征长寿和高洁,这里指代死者。
  • “彤史”: 红色的历史书,泛指历史记录。

2. 机中锦字,长恨与谁论

释义与译文: 在织机上留下的锦书,我常常感到遗憾,没有人可以与我诉说这份情感。
关键词注释:

  • “锦字”: 用彩色丝线织成的书信,通常用来表达深情。
  • “长恨”: 深深的遗憾。

3. 一自磨笄人杳,成灰后、蝶化罗裙

释义与译文: 你自小就梳着发髻,后来却消失在茫茫人海之中,化为灰烬后,化作了一地的蝴蝶,翩翩起舞。
关键词注释:

  • “磨笄”: 古代女子的一种发型,用木簪固定发髻。

4. 人间事,依然花月,空馆总无春

释义与译文: 尽管世间人事如花似月般美好,但是空荡荡的庭院里,总是缺少春天的气息。
关键词注释:

  • “花月”: 指美好的事物,如花、月等自然景观。
  • “空馆”: 空旷的房屋。

5. 夫君。

释义与译文: 丈夫啊!
关键词注释:

  • “夫君”: 丈夫的称呼,这里特指前文提到的那位烈妇。

6. 怜彩笔,土埋玉树,雨打黄昏

释义与译文: 她用彩色的笔书写了一生的忠诚,死后被埋在尘土之下,如同被雨水击打在黄昏时的玉树一样。
关键词注释:

  • “玉树”: 用来形容才貌出众的人,如玉树临风。

7. 痛梨花一树,同散朝云

释义与译文: 就像一片盛开的梨花树,一同消散在飘浮的云朵中。
关键词注释:

  • “梨”: 植物名,此处借指女性的美丽与纯洁。
  • “朝云”: 早晨的云彩,常用于形容美丽事物的短暂与易逝。

8. 赢得巫箫社鼓,胥江畔、岁岁迎神

释义与译文: 我赢得了祭祀时的巫乐和鼓声,每年的这个时候,都会在胥江畔迎接神灵。
关键词注释:

  • “巫箫”: 古代用于宗教仪式的音乐,这里指代祭祀活动。
  • “胥江”: 河流名,此处指代特定的地点。
  • “迎神”: 祭祀活动的一部分,祈求神灵保佑。

9. 凭谁画,啼斑满竹,别样管夫人

释义与译文: 谁能为我描绘出你的形象,满眼都是你的斑斑泪痕,就像是另一位管夫人。
关键词注释:

  • “啼斑”: 眼泪流满了竹子,这里的“啼”字可能暗喻哭泣。
  • “管夫人”: 古代传说中的贤妻,这里指前文提到的烈妇。

赏析:

这首诗是一首记实性的悼念之作,通过对吴门一个烈妇的生平事迹进行描述,展现了她在夫君逝世后,坚守节操、忠于爱情的精神风貌。诗中运用了丰富的修辞手法,如对比、拟人等,使得诗歌情感丰富而深刻。同时,通过对环境的描写(如“空馆总无春”),增强了读者对于场景的感受,使整个作品更加动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。