轻轻过了元宵也,春雪才融。
零雨还蒙,雨细如愁糁碧空。
孤灯炙罢和衣睡,莫打晨钟。
绣毂银骢,准拟今宵梦里逢。
【译文】
轻轻过了元宵佳节。春雪刚刚融化。
小雨还蒙着寒意。雨细如愁,撒在碧空中。
孤灯烧得通红。和衣躺下,不要打晨钟。
绣毂银骢,准拟今宵梦里相逢。
【赏析】
此词上片写春夜独宿的情状,下片抒写春夜梦游之思。“正月二十日”句是说正月十五元宵节刚过。“轻过了元宵也,春雪才融。”元宵节刚过,春天的冰雪便融化了。这是从时间上写的。接着写“零雨还蒙”,意思是春雨虽已停止,但空气中还有雨的痕迹,这既点出时令特点,又写出春夜的静谧。然后写“孤灯炙罢和衣睡,莫打晨钟”。“孤灯炙罢”写室内景象,“和衣睡”写室外情景。作者因思念亲人而辗转难眠,于是点燃了孤灯。“孤灯”二字,既烘染了孤寂的氛围,又暗示出作者内心的寂寞。“莫打晨钟”一句,则写出他不愿打破这种静谧的心境,宁愿在梦中相会。“莫打晨钟”中的“莫”字,既是否定语气,又是对亲人的嘱咐。“绣毂银骢”一句,是说车马已备,准备出发去赴约。“准拟今宵梦里逢”一句,是说自己盼望着今宵能与亲人在梦中相会,所以特地准备了车马。全词以“元宵”为引子,从时间、环境、心理诸方面渲染了作者春夜独宿时的孤寂、苦闷,以及盼望亲人来相会的心情。最后两句是说,自己已经准备好车马,准备今夜去与亲人会面。“绣毂银骢”句,写车马的准备情况;“准拟今宵梦里逢”句,写自己期待今宵能与亲人会面的愿望。这两句既写出了作者对亲人的思念,也表现出他对团聚的喜悦心情。