柔条曾记春前种。
乍起三眠妍手弄。
烟初幂历态真浓,絮未颠狂丝尚重。
依依别绪长亭共。
旧雨残阳空目送。
一湾流水小红桥,留与断肠人作梦。
【注释】:
柳柔条曾记春前种。
柳的嫩条曾经记得在春天到来之前种植过。
乍起三眠妍手弄。
刚从睡梦中醒来,揉了揉惺忪的睡眼,用娇嫩的手儿玩弄柳枝。
烟初幂历态真浓,絮未颠狂丝尚重。
柳树刚刚长出朦胧的烟雾,柳絮尚未飞舞得疯狂,但细如银丝的枝条还十分沉重。
依依别绪长亭共。
我与她依依惜别的情意和长亭上的离别愁绪一样深重。
旧雨残阳空目送。
看着那飘落的雨珠和西下的残阳,徒然地凝望着,心中惆怅无比。
一湾流水小红桥,留与断肠人作梦。
一条小河静静流淌,一座红桥横跨其上,只留下一个让人伤心的人去做梦。
【赏析】:
这首词写闺中女子对远行丈夫的思念之情。首句回忆春日种柳的情景,暗示丈夫早先已离家而去,而自己独守空房;次句写丈夫刚刚醒后,便用纤纤素手弄抚柳枝;三四句写丈夫离去后的孤单寂寞,以及她对远行丈夫的思念;五句是全篇的主旨,“旧雨”喻指丈夫,“残阳”喻指自己,言丈夫离去后,自己独坐长亭,徒有怅惘之情,而丈夫却不知道她的心;结句以景结情,借流水红桥,寄托自己的相思之情,也暗寓丈夫远在他乡。全词语言清丽,情感真挚,意境幽婉。