一从律管灰飞后,月痕又圆过五。
可怪湘累,魂依故国,遗俗尚沿三楚。
休夸绣虎。
算绝代骚人,情丝一缕。
幽怨难胜,漫言今日是重午。
流光真觉弹指,苦萦怀琐事,莫伤千古。
碧玉堂东,宝钗楼下,多少惊心词句。
前欢几度。
记黍冷蒲香,眼波横处。
薄醉凭栏,戏抛珠络鼓。
这首诗是宋代词人柳永创作的《台城路·其一》。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析:
诗句注释:
- 一从律管灰飞后,月痕又圆过五:自从律管中的灰尘被清除后,月亮的形状已经完整地显现了五次。
- 可怪湘累,魂依故国,遗俗尚沿三楚:令人感到奇怪,屈原(湘累)的灵魂还依附在旧的国家之中,他流离失所的遗风还流传在楚国。
- 休夸绣虎:不要吹嘘自己像织锦的老虎一样才华横溢。
- 算绝代骚人,情丝一缕:就算他是绝世的才子,他的心中也仅存着一缕情感。
- 幽怨难胜,漫言今日是重午:幽怨之情难以承受,我不禁感慨今天又是端午节。
- 流光真觉弹指,苦萦怀琐事,莫伤千古:时间过得真是快得让人感觉像是弹指之间,那些令人烦恼的事情总是缠绕着我,别让这些烦心事影响我们的千古流传。
- 碧玉堂东,宝钗楼下,多少惊心词句:碧玉堂的东边,宝钗楼上下,有多少令人震惊的词句。
- 前欢几度:以前的欢愉有多少回?
- 记黍冷蒲香,眼波横处:记得当年黍米飘香、蒲叶摇曳时的眼波流转之处。
- 薄醉凭栏,戏抛珠络鼓:喝醉酒后靠在栏杆旁,玩起了抛珠子的娱乐活动。
译文:
自从律管中尘埃落定后,月光再次圆满地照耀了五次。
令我感到奇怪的是,屈原的灵魂依然留在故国,他的遗风仍然流传在楚国。
不要夸耀你的才华,你只是一位绝世的才子,而你的心中只有一丝情感。
我的幽怨难以承受,我不禁感慨,今天是端午节。
时间过得真是快得让人感觉像是弹指之间,那些令人烦恼的事情总是缠绕着我,别让这些烦心事影响我们的千古流传。
碧玉堂的东边,宝钗楼的下面,有多少令人震惊的词句?
以前的欢愉有多少回?
记得当时黍米飘香、蒲叶摇曳时的眼波流转之处。
醉酒之后我靠在栏杆旁,玩得开心地抛起了珍珠串。
赏析:
这首《台城路》表达了作者对自己身世的哀叹和对往昔美好时光的回忆。通过对比现在与过去的生活状态来抒发内心的感受。诗中提到的“流年似水”、“怀旧情绪”等都是文人常有的情感表达。整体上,这首词反映了作者对过去的怀念和对现实的无奈。