玉貌亭亭,当年待诏趋金马。
凌云声价,顾曲周郎亚。
为问词人,谁似先生者?
乌丝写,粉沾红藉,千载留图画。
【注释】
点绛唇:词牌名,双调,六十字,上下片各五句。上片三句,四仄韵;下片四句,三平韵。又名《蝶恋花》、《碧牡丹》、《凤栖梧》。
亭亭玉立:形容女子身材苗条美好。
周郎:三国时吴国将领周瑜,字公谨。他精通音律,擅长歌舞,人称“曲有误,周郎顾”。
乌丝:古代写字用黑墨在白绢上书写的书法工具,后用以指代文章。
红藉:指红色的画卷或画像。
【译文】
你那亭亭玉立的姿容,当年就侍奉皇帝在金马门。
你的才华高迈声价远扬,顾曲的周郎都比不上你。
请问那些诗人词客,谁能够像先生这样的才情?
你的诗作如乌丝般美丽,为后人留下了千载流传的美好图画。
赏析:
这是一首咏怀词。首二句写作者年轻时的风采。“玉貌”二句,谓其姿色秀美,文采出众,当时即受皇帝赏识,被召入宫任待诏之职,即宫中供奉的官。“凌云”句,言其才气横溢,声价极高。“周郎”二句,借指周瑜(132—210),字公瑾,东吴大将,以智勇著称。“亚”是次于、比得上的意思。此词意谓自己与周瑜相比,也差不了多少。“为问”二句,自问自答,表示自谦之意。“乌丝”句,谓自己的词作如乌丝般美丽,为后人留下了千载流传的美好图画。此言自己词作之美,传诵千古。
这首词是一首咏怀词。首二句写作者年轻时的风采:“玉貌亭亭,当年待诏趋金马。”这里说作者年轻的时候,就具有美好的容貌,而且很有文采,所以被召进皇宫,做待诏之职。所谓待诏,就是供皇帝驱使的小臣,也就是后来翰林院的翰林。“玉貌”二句,谓其姿色秀美,文采出众,当时即受皇帝赏识,被召入宫任待诏之职,即宫中供奉的官。“凌云”句,言其才气横溢,声价极高。“顾曲”二句,借用典故,说明其才艺过人,能歌善舞,受到周郎(周瑜)那样的人的称赞。“周郎”二句,借指周瑜(132—210),字公瑾,东吴大将,以智勇著称。“亚”是次于、比得上的意思。此词意谓自己与周瑜相比,也差不了多少。“为问”二句,自问自答,表示自谦之意。“乌丝”句,谓自己的词作如乌丝般美丽,为后人留下了千载流传的美好图画。此言自己词作之美,传诵千古。
全词通过对自身才艺的描写,表达了对往昔岁月的怀念之情和对后世的期许。