秀靥宜春面,碧云■、好风透乱。
近阑干、素影承纨扇。
犹记得月中见。
小语风情温软,玉枕凉、轻分一半。
问绛河浅,怎禁得鹊桥断。
秀靥宜春面,碧云罩轻纱。
好风透凌乱,素影承纨扇。
犹记得月中见,小语风情温软。
玉枕凉半分,绛河浅,怎禁得鹊桥断。
注释:
- 秀靥(yè): 指美丽的容颜。
- 宜春面: 形容女子的面容像春天般美好。
- 碧云: 形容女子的眉毛如同覆盖着轻薄的云雾。
- 好风透凌乱: 形容微风拂过,让人感觉舒适而愉悦。
- 近阑干、素影承纨扇: 靠近栏杆,她的身影映在洁白的纨扇上。
- 犹记得月中见: 记忆中的美好场景仿佛还在眼前浮现。
- 小语风情温软: 她的话语和举止温柔可爱,让人感到温馨。
- 玉枕凉、轻分一半: 她的枕头很凉爽,让人感觉舒适,仿佛能与她共享一半的清凉。
- 绛河浅,怎禁得鹊桥断: 绛河之水浅浅,无法承受牛郎织女鹊桥的分离。
赏析:
这首诗描绘了一个美丽女子的形象和她与诗人之间的情感联系。诗中“秀靥宜春面”和“碧云罩轻纱”等词语,形象地刻画了女子的美丽容颜和飘逸气质。同时,通过描写风、光、影等自然景观,营造出一种宁静而美好的氛围,使得整个画面充满了诗意和浪漫色彩。诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,增强了诗歌的表现力和感染力。尤其是最后一句“绛河浅,怎禁得鹊桥断”,更是巧妙地将自然界的景象与人间的情感相联系,表达了诗人对爱情的执着和向往。