穿茶坊,入酒店。后巷前街,日日常游遍。只为饥寒仍未免。度日随缘,展手心无倦。
愿人人,怀吉善。舍一文钱,亦是行方便。休知山侗无识见。内养灵明,自有长生验。
苏幕遮 · 在南京乞化穿茶坊,入酒店。后巷前街,日日常游遍。只为饥寒仍未免。度日随缘,展手心无倦。
愿人人,怀吉善。舍一文钱,亦是行方便。休知山侗无识见。内养灵明,自有长生验。
【注释】:
- 【茶坊】:指茶肆。
- 【酒店】:指酒肆。
- 【后巷前街】:指大街小巷。
- 【饥寒】:指贫困和饥饿。
- 【度日】:指过活一天。
- 【随缘】:顺其自然,不强求。
- 【行方便】:给人方便,助人为乐。
- 【休知】:不要认为。
- 【山侗】:指山野之人。
- 【内养灵明】:指内心修养、精神明朗。
- 【行方便】:给人方便,助人为乐。
- 【山侗无识见】:指山野之人缺乏知识见解。
赏析:
此词写乞食于街头的贫苦者对施舍者的感激之情。起两句描写乞食者走街串巷的情景。“穿茶坊”三句,写乞食者在茶坊酒店间往来奔波的艰辛处境。他们为衣食所迫,不得不在茶坊、酒店间奔走。“度日随缘,展手心无倦。”这一句写出了他们面对生活的无奈与辛酸。“愿人人”,三句,作者呼吁人们要关爱这些穷苦百姓。“舍一文钱,亦是行方便。”这句话体现了作者对于施舍者行为的肯定。最后两句,作者又呼吁人们对那些没有知识和见识的山野之人要有包容之心。整首词表达了作者对于生活困苦者的同情和关怀。