画楼十日春阴,晚风吹作冰花转。初冬中候,应时呈瑞,几年未见。沽酒寻梅,就中此兴,撩人不浅。更露堂添得,虚窗夜白,清于水,光如练。
我老久谙世味,最欣然、人安米贱。蝗蝝入地,麦旗掉垄,翠翻平甸。大犰清边,为民祈谷,睿思何远。在词臣合取,元和贺例,拜明光殿。
【注释】
水龙吟:词牌名,又名“凌波乐”、“降魔乐”等。双调一百零九字,上片四句两仄韵、下片五句三平韵。
画楼:指华丽的高楼,这里指代诗人的住处。
十日春阴:十天来一直阴雨绵绵,春天没有阳光。
晚风吹作冰花转:傍晚的风把水面吹起了像冰花一样的东西。
中候:时令。
应时呈瑞:应时节出现了吉祥的景象。
几年未见:好几年都没有见到过。
沽酒寻梅:买酒去寻梅花。
撩人不浅:使人感到十分愉快。
更:又,再。
露堂:露天的厅堂。
添得:增添了。
虚窗夜白:露天的窗户夜晚显得格外明亮洁白。
清于水:清得像水一样。
光如练:光线像白练一般。
我老久谙世味:我已经老了,对世事非常熟悉了。
最欣然、人安米贱:最令人愉快的是百姓安居乐业,粮食价格低廉。
蝗蝝入地:蝗虫飞入土地。
麦旗:旗帜,这里比喻农民在田里劳作。
翠翻平甸:田野上的绿色草木翻腾着。
大犰(qiú)清边:为边境地区清除杂草。
清:清洁。
为词臣合取:作为词臣应该得到什么。
元和贺例:唐宪宗元和年间的赐宴之例。
明光殿:皇帝的宫殿。
【译文】
在华丽高楼里的画楼上,十天来一直阴雨绵绵,春天没有阳光。
傍晚的风把水面吹起像冰花一样的东西,这是初冬中的天气。
应时节出现了吉祥的景象,这已经有好多年了,好几年都没有见到。
去买酒找梅花,这让人感到非常愉快。
露天的窗户夜晚就显得格外明亮洁白,比水中还清澈,光线就像白色的丝带一样。
我对世事非常熟悉,最令人愉快的是百姓安居乐业,粮食价格低廉。
蝗虫飞入土地,麦旗掉进田地,一片翠绿翻腾在大地上。
为边境地区清除杂草,为民祈谷,睿思何远啊!
在词臣应该得到什么,元和贺例,拜明光殿。