起屠维大渊献,尽昭阳单阏,凡五年。
高祖武皇帝五天监十八年(己亥,公元五一九年)
春,正月,甲申,以尚书左仆射袁昂为尚书令,右仆射王暕为左仆射,太子詹事徐勉为右仆射。
丁亥,魏主下诏,称:“皇太后临朝践极,岁将半纪,宣称‘诏’以令宇内。”
辛卯,上祀南郊。
魏征西将军平陆文侯张彝之子仲瑀上封事,求铨削选格,排抑武人,不使豫清品。于是喧谤盈路,立榜大巷,克期会集,屠害其家;彝父子晏然,不以为意。二月,庚午,羽林、虎贲近千人相帅至尚书省诟骂,求仲瑀兄左民郎中始均不获,以瓦石击省门;上下慑惧,莫敢禁讨。遂持火掠道中薪蒿,以杖石为兵器,直造其第,曳彝堂下,捶辱极意,唱呼动地,焚其第舍。始均逾垣走,复还拜贼,请其父命,贼就殴击,生投之火中。仲瑀重伤走免,彝仅有馀息,再宿而死。远近震骇。胡太后收掩羽林、虎贲凶强者八人斩之,其馀不复穷治。乙亥,大赦以安之,因令武官得依资入选。识者知魏之将乱矣。
时官员既少,应选者多,吏部尚书李韶铨注不行,大致怨嗟;更以殿中尚书崔亮为吏部尚书。亮奏为格制,不问士之贤愚,专以停解月日为断,沉滞者皆称其能。亮甥司空咨议刘景安与亮书曰:“殷、周以乡塾贡士,两汉由州郡荐才,魏、晋因循,又置中正,虽未尽美,应什收六七。而朝廷贡才,止求其文,不取其理,察孝廉唯论章句,不及治道,立中正不考才行,空辩氏姓,取士之途不博,沙汰之理未精。舅属当铨衡,宜须改张易调,如何反为停年格以限之,天下士子谁复修厉名行哉!”亮复书曰:“汝所言乃有深致。吾昨为此格,有由而然。古今不同,时宜须异。昔子产铸刑书以救弊,叔向讥之以正法,何异汝以古礼难权宜哉!”洛阳令代人薛琡上书,言:“黎元之命,系于长吏,若以选曹唯取年劳,不简能否,义均行雁,次若贯鱼,执簿呼名,一吏足矣,数人而用,何谓铨衡!”书奏,不报。后因请见,复奏“乞令王公贵臣荐贤以补郡县。”诏公卿议之,事亦寝。其后甄琛等继亮为吏部尚书,利其
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五
介绍
《资治通鉴》是一部由北宋的史学家司马迁所编纂的历史编年体典籍,而非文学作品。该书是中国古代四大历史名著之一,记载了从周威烈王二十三年(公元前403年)到五代后周世宗显德六年(959年)之间的1362年历史。
《资治通鉴》不仅在史学领域具有极高的地位,而且在文学上同样有深远的影响。《资治通鉴》以其博大精深的内容、严谨的史料编排和生动的叙述方式,成为后世学者研究的宝贵资料,同时也被广泛阅读和研究,对后世的文学作品产生了深刻的影响,如明清两代的《明史》等史书均深受其影响,可见其在中国史学史上的地位与作用。同时,作为一部历史典籍,它的文学价值体现在其叙事艺术、语言运用以及人物描绘等方面,这些因素共同构成了它在中国文学史上的重要地位。
《资治通鉴》作为中国古代的一部杰出历史著作,无论是在历史学还是在文学领域都具有极其重要的地位。通过对这部作品的研究,可以更好地理解中国历史文化的发展脉络,以及古代史学和文学的相互影响和融合。
相关推荐
诗句:资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 译文:高祖武皇帝天监十八年(己亥,公元559年) 赏析:这首诗描绘了梁武帝时期的社会状况和政治动荡。诗中反映了当时政治的黑暗、社会的不公以及人民的苦难。同时,也展现了诗人对国家未来的担忧和期待。通过这首诗,我们可以了解到那个时代的历史背景和社会状况,以及诗人对于国家命运的关注和思考
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 时官员既少,应选者多,吏部尚书李韶铨注不行,大抵怨嗟;更以殿中尚书崔亮为吏部尚书。亮奏为格制,不问士之贤愚,专以停解月日为断,沉滞者皆称其能。亮甥司空咨议刘景安与亮书曰:“殷、周以乡塾贡士,两汉由州郡荐才,魏、晋因循,又置中正,虽未尽美,应什收六七。而朝廷贡才,止求其文,不取其理,察孝廉唯论章句,不及治道,立中正不考才行,空辩氏姓,取士之途不博
【诗句】:资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 【译文】:当初,燕燕郡太守高湖投奔魏国,他的儿子高谧担任侍御史,因违法被流放到怀朔镇。世代居住在边地,于是习惯了鲜卑的风俗。高谧的孙子高欢,深沉有大志向,家贫,在平城为官府服役,富人娄氏女见了后十分喜欢,于是嫁给了他。起初他有马匹,得到给镇办函件使者的待遇,到达洛阳,见到张彝之死后,回到家中,倾尽家财结交朋友。有人问他原因,高欢说
这首诗描述了高阳王雍和河间王琛两位皇亲国戚的奢华生活。高阳王雍富贵冠一国,宫室园圃,侔于禁苑,僮仆六千,伎女五百,出则仪卫塞道路,归则歌吹连日夜,一食直钱数万。而河间王琛则更加豪华,骏马十馀匹,皆以银为槽,窗户之上,玉凤衔铃,金龙吐旆。又陈女乐、名马及诸奇宝,复引诸王历观府库,金钱、缯布,不可胜计。 李崇富埒于雍,而性俭啬,尝谓人曰:“高阳一食,敌我千日。”这句话表达了李崇虽然富有但节俭的性格
太皇喜好佛教,建造了很多寺庙,耗费了人民的力量疲弊。各王、贵人、宦官、羽林都建造了寺庙在洛阳,互相攀比以显示壮丽。太后多次设置斋会,施舍给僧侣的物资动辄以万计,赏赐左右无节,所费不赀,但是没有惠及百姓。府库渐渐空虚,于是削减百官俸禄。任城王澄上表认为:“萧衍常常怀有觊觎之心,应该趁着国家强盛,将士施力的时候,早日图谋统一天下的大业。近年来,公私都很贫困,应该节省浮费来周济急需。”太后虽然不能采纳
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 【原文】 魏中尉东平王匡以论议数为任城王澄所夺,愤恚,复治其故棺,欲奏攻澄。澄因奏匡罪状三十馀条,廷尉处以死刑。秋,八月,己未,诏免死,削除官爵,以车骑将军侯刚代领中尉。三公郎中辛雄奏理匡,以为:“历奏三朝,骨鲠之迹,朝野具知,故高祖赐名曰匡。先帝已容之于前,陛下亦宜宽之于后,若终贬黜,恐杜忠臣之口。”未几,复除匡平州刺史。雄,琛之族孙也。 九月,庚寅
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 冬,十二月,癸丑,魏任城文宣王澄卒。 庚申,魏大赦。 是岁,高句丽王云座,世子安立。 魏以郎选不精,大加沙汰,唯朱元旭、辛雄、羊深、源子恭及范阳祖莹等八人以才用见留,馀皆罢遣。深,祉之子也。 高祖武皇帝五年(庚子,公元五二零年) 春,正月,乙亥朔,改元,大赦。 丙子,日有食之。 己卯,以临川王宏为太尉、扬州刺史,金紫光禄大夫王份为尚书左仆射
诗句赏析 魏太傅、侍中、清河文献王元怿 1. 人物简介 - 基本信息 - 家族背景 - 个人成就 2. 人物性格与特点 - 外貌形象描述 - 才学与才华展示 - 政治与治理风格 3. 历史事件与影响 - 政变发生背景 - 政变过程描述 - 政变结果及其对政局影响 4. 诗歌原文引用及译文 - 《魏故使持节侍中假黄钺太师丞相大将军都督中外诸军事录尚书事太尉公清河文献王墓志铭》 5. 文化与艺术价值
诗句:资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 义、腾持公卿议入奏,俄而得可,夜中杀怿。于是诈为太后诏,自称有疾,还政于帝。幽太后于北宫宣光殿,宫门昼夜长闭,内外断绝,腾自执管钥,帝亦不得省见,裁听传食而巳。太后服膳俱废,不免饥寒,乃叹曰:“养虎得噬,我之谓矣!”又使中常侍酒泉贾粲侍帝书,密令防察动止。叉遂与太师高阳王雍等同辅政,帝谓义为姨父。义与腾表里擅权,义为外御,腾为内防,常直禁省,共裁刑赏
资治通鉴·梁纪五 熙之死与遗愿 1. 熙生平简介 - 熙生平经历 - 熙性格特征 - 熙与皇室关系 2. 死前书信内容解读 - 书信背景与目的 - 信中提及人物与事件 - 对朝廷及亲族期望 3. 熙死后处理 - 熙尸体保存与转运 - 朝廷追捕过程描述 - 义与同党处理方式 4. 元略逃亡与归顺 - 元略逃亡原因 - 元略投奔河内司马始宾 - 西河太守刁双庇护情况 5. 义诬陷刁整及其家族 -
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 甲子,侍中、车骑将军永昌严侯韦睿卒。时方崇释氏,士民无不从风而靡,独睿自以位居大臣,不欲与俗俯仰,所行略如平日。 九月,戊戌,魏以高阳王雍为丞相,总摄内外,与元义同决庶务。 初,柔然佗汗可汗纳伏名敦之妻候吕陵氏,生伏跋可汁及阿那瑰等六子。伏跋既立,忽亡其幼子祖惠,求募不能得。有巫地万言:“祖惠今在天上,我能呼之。”乃于大泽中施帐幄,祀天神。祖惠忽在帐中
诗一: 魏清河王怿死,汝南王悦了无恨元义之意,以桑落酒候之,尽其私佞。 义大喜,冬,十月,乙卯,以悦为侍中、大使。 翻译: 魏清河王怿去世后,汝南王元悦对元义没有怨恨之情,因为用桑落酒招待他,让他尽情享受他的谄媚和奉承。元义非常高兴,在冬季的十月,乙卯日,因为元悦对朝廷忠诚,所以任命他为侍中、大使。 注释: 魏清河王怿(Yì),字思明,是北魏孝文帝拓跋宏的弟弟,他在位期间,朝政清明,国家富强
《资治通鉴》是一部由司马光编纂的编年体通史,记录了从战国到五代的历史。以下是对《资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五》的逐句注释与赏析: 1. 诗句翻译: - “资治通鉴”:这是一部历史书籍的标题,其中“资治”意味着这部书是用来治国理政的参考,而“通鉴”则指的是全书内容包罗万象,是历代历史的总汇。 2. 诗句解析: - “辛酉,魏以京光王继为司徒”:这描述了在辛酉这一天
《资治通鉴》是司马光编纂的一部纪传体通史,涵盖了从战国到五代的历史。下面将逐句对这首诗进行注解并赏析: 1. 诗句:阿那瑰之南奔也 译文:阿那瞔向南逃亡时,他的堂兄婆罗门率领数万民众进入讨伐示发,击败了示发,示发逃往地豆干,地豆干杀了他,国人推举婆罗门为弥偶可社句可汗。 注释:阿那瞔(Anahira),即阿那瑰,他是柔然国的君主。 赏析
赏析: 这首诗通过描述一系列政治事件,揭示了当时宫廷内部的紧张气氛和权力斗争。元继和崔光作为朝廷高官的互相谦让与辞职请求,不仅展示了个人在政治压力下的应对策略,也体现了当时朝廷对于高级官员任免的严格制度。同时,诗中还描绘了北魏军队在军事上的活动,如攻陷义州并围攻城池,以及魏朝尚书左丞张普惠带兵来援却未能成功的情节,反映了战争的残酷性和对边境防御的重视。此外,诗歌中的投降事件和内部告发
资治通鉴·卷一百四十九·梁纪五 高车王弥俄突去世,他的部众全都归附了嚈哒;过了几年,嚈哒派弥俄突的弟弟伊匐率领剩下的部众回国。伊匐攻打柔然可汗婆罗门,大败他的军队,婆罗门率领十部落到凉州,请求向北魏投降,柔然的剩余部众有几万人相跟着迎接阿那瑰,阿那瑰启奏说:“我的国家大乱,姓与姓之间相互分离,彼此互相抄掠。如今北方的人正盼望救援,希望您依照以前的恩惠赐给我精兵一万,送我到碛北,安抚平定流民
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 九月,柔然可汗俟匿伐请求支援并迎回其兄长阿那瑰。冬,十月,尚书录事高阳王雍等上奏提出将阿那瑰安置在怀朔镇,婆罗门安置在故西海郡,以收集离散之部落。魏帝诏从其议。 十一月,魏帝加授侍中、车骑大将军侯刚为仪同三司。魏因东益、南秦氐叛乱,任命秦州刺史河间王琛为行台以讨之。而琛恃刘腾之势,贪暴无所畏忌,大败于氐人。后中尉弹奏此事,但因赦免,除名后,不久恢复王爵
《资治通鉴·卷一百四十九·梁纪五》是中国古代的一部重要历史著作,司马光所著。这部作品记录了从晋朝到唐朝初年约五百多年的历史事件,涵盖了政治、经济、文化、军事等多个方面。下面将逐句解释原文: 1. 辛亥,魏主耕籍田: - 诗句解释: 这是对魏主拓跋焘(即孝文帝)在春季耕作土地的描述,表示他亲自参与农事,以示亲民。 2. 魏宋云与惠生自洛阳西行四千里,至赤岭,乃出魏境,又西行,再期,至乾罗国而还
资治通鉴·卷一百四十九·梁纪五 初,太子统之未生也,上养临川王宏之子正德为子。正德少粗险,上即位,正德意望东宫。及太子统生,正德还本,赐爵西丰侯。正德怏怏不满意,常蓄异谋。是岁,正德自黄门侍郎为轻车将军,顷之,亡奔魏,自称废太子避祸而来。魏尚书左仆射萧宝寅上表曰:“岂有伯为天子,父作扬州,弃彼密亲,远投它国!不如杀之。”由是魏人待之甚薄,正德乃杀一小儿,称为己子,远营葬地;魏人不疑,明年
《资治通鉴·卷一百四十九·梁纪五》的诗句翻译与赏析 探索历史智慧,洞悉古代文明 1. 诗篇原文 春,正月,辛卯,上祀南郊,大赦。丙午,祀明堂。二月,乙亥,耕藉田。 柔然大饥,阿那瑰帅其众入魏境,表求赈给。己亥,魏以尚书左丞元孚为行台尚书,持节抚谕柔然。孚,谭之孙也。将行,表陈便宜,以为:“蠕蠕久来强大,昔在代京,常为重备。今天祚大魏,使彼自乱亡,稽首请服。朝廷鸠其散亡,礼送令返,宜因此时善思远策
《资治通鉴》·卷一百四十九·梁纪五 三月,魏司空刘腾卒。宦官为腾义息重服者四十馀人,衰绖送葬者以百数,朝贵送葬者塞路满野。 夏,四月,魏元孚持白虎幡劳阿那瑰于柔玄、怀荒二镇之间。阿那瑰众号三十万,阴有异志,遂拘留孚,载以辒车。每集其众,坐孚东厢,称为行台,甚加礼敬。引兵而南,所过剽掠,至平城,乃听孚还。 纂使铠曹参军于谨帅骑二千追柔然,至郁对原,前后十七战,屡破之。谨,忠之从曾孙也,性深沉
诗句: 资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 译文: 李崇长史巨鹿魏兰根对李崇说:“过去在边远地区最初设立的各镇,地广人稀,有的征发了中原强宗子弟,有的是国家的重要支柱,寄予他们爪牙。近年来,有司被称为‘府户’,服役如同奴仆,官家婚姻按排行排齿序,导致失去清流,而本来的家族成员,各自居高位显荣,互相观望,理当愤怨。应当改换为镇立州,分置郡县,凡是‘府户’,全部免为民户,入仕次叙,一如旧制
资治通鉴 · 卷一百四十九 · 梁纪五 高祖武皇帝五年(己亥,公元559年)春季,正月甲申日,任命尚书左仆射袁昂为尚书令,右仆射王暕为左仆射,太子詹事徐勉为右仆射。 梁纪五 太清元年春,正月,甲申日,东魏勃海献武王欢去世。侯景内心怀疑与高氏有矛盾,内心感到不安,于是占据河内叛变归附于东魏。 译文: 在太清元年的正月,东魏的勃海王高欢去世。侯景自感与高家之间有嫌隙,心中无法安定
资治通鉴·卷一百四十九 · 梁纪五 [起屠维大渊献,尽昭阳单阏,凡五年。] 译文 在魏朝时期,文宣公崔光的健康状况日益恶化,魏武帝(魏文帝)亲自前去看望并安慰他,还特地任命其子崔励担任了齐州刺史的职位,并为他撤掉了乐舞,取消了出游赏景的活动。然而,崔光最终还是因病去世了,魏武帝前往吊唁,悲痛至极,甚至减少了平时的膳食。崔光为人宽和善良,始终心情愉悦,从未有过愤怒的情绪。在他的影响下,都忠
资治通鉴 · 卷一百四十九 梁纪五 魏以汝南王悦为太保。 译文 魏国任命汝南王萧悦为太保。 注释 - 魏:指北周。 - 以:任命。 - 汝南王悦:北周皇帝宇文泰的侄子,封为汝南王。 - 太保:古代官名,地位仅次于太师、太傅,负责辅助太子,掌管礼仪。 赏析 《资治通鉴》是一部记录历史的重要典籍,通过其记载的“梁纪五”,我们可以了解到北周时期的政治格局以及人物事迹