爱清香疏影,问谁识,岁寒心。称月底溪桥,水边篱落,雪后园林。仙家亦怜幽独,美玉堂、温水静相寻。写影华光醉墨,招魂和靖清吟。
陶潜官罢杜门深。门客欲谁临。谢携酒扶花,敲门见过,一洗尘襟。挥毫径酬雅意,拚醉来、忘却雪盈簪。更结松筠高会,从渠桃李繁阴。
《木兰花慢·酬宋炼师赠梅》是宋代诗人吴文英的作品。此词为酬答友人所赠梅花之作,上阕写对梅花的赞美和欣赏;下阕写自己对梅的热爱及陶渊明、谢灵运等人的典故引用。全词表达了作者对梅花的赞赏以及自己对陶渊明、谢灵运等文人的崇敬之情。
爱清香疏影,问谁识,岁寒心。称月底溪桥,水边篱落,雪后园林。仙家亦怜幽独,美玉堂、温水静相寻。写影华光醉墨,招魂和靖清吟。
注释:爱:喜爱;清香:清香的气味;疏影:疏淡的影子;月下溪桥:在月光下,溪流旁边的桥上。水边篱落:在水边的栅栏旁。雪后园林:在雪后的园子里;仙家:指隐士。怜:怜惜;幽独:独自隐居;美玉堂:指美好的居所以;温水:指温暖的泉水;写影:描绘影子;华光:华美的灯光;招魂:招请魂魄;和靖:即和靖先生,南宋著名诗人;清吟:清雅的吟咏。
译文:我喜爱这芳香的梅花,它的香气弥漫在疏淡的影子之中,它像仙人一样欣赏着独自隐居的生活。在月光洒满溪桥、水边栅栏和雪花覆盖的园子里,我都看到了它的身影。仙人也会怜惜这种独自隐居的生活,他喜欢在美好的居所中静静地欣赏梅花的影子。我用华美的灯光描绘了梅花的影子,用清雅的吟咏招来了和靖先生的魂魄。
陶潜官罢杜门深。门客欲谁临。谢携酒扶花,敲门见过,一洗尘襟。挥毫径酬雅意,拚醉来、忘却雪盈簪。更结松筠高会,从渠桃李繁阴。
注释:陶潜:陶渊明,东晋诗人,以其“采菊东篱下”而闻名于世;官罢:辞去官位;杜门:闭门不出;门客:指陶渊明的朋友;谢携酒扶花:以酒助兴,扶着梅花来访;敲门见过:敲开门来相见;一洗尘襟:洗去一身的俗气;挥毫:指写作;径酬雅意:直接酬答高雅的心意;拚:赌气;忘却:忘记;雪盈簪:形容头上的簪子被雪花装满;松筠:松竹之友;高会:高雅的聚会;桃李:泛指花朵,也比喻美女。
译文:辞官之后,陶渊明闭门深居,我的门客们想要谁来见见他呢?谢灵运携带美酒来拜访陶渊明,敲门时陶渊明已经在家,陶渊明洗去一身的世俗之气。我直接酬答高雅的心意,赌气地忘记了头上的簪子被雪花装满。我们又结成了松竹之友的高雅聚会,任由那些美丽的花朵从身边走过。
赏析:吴文英在这首词中巧妙地运用了梅花的象征意象,将梅花与陶渊明、谢灵运等文化名人相联系,展现了梅花的独特魅力和文化内涵。同时,词中的梅花又象征着坚韧的精神和高尚的品质,表达了作者对于梅花的喜爱和赞美之情。