广寒宫殿,想幽深、不觉升沉圆缺。天上人间心共远,如在琼楼玉阙。厚地微茫,高天凉冷,此际红尘歇。翠阴高枕,并教毛骨清澈。
为问此世,从来几人吟望,转首俱湮没。虮虱区区尤可笑,几许肝肠如铁。八表神游,一槎高泛,逸兴方超绝。嫦娥留待,桂花且莫开彻。
【注释】:
念奴娇,词牌名。又名“大江东去”、“酹江月”。双调九十七字,上片四句三平韵,下片五句三韵。
- 广寒宫殿:指月宫。
- 琼楼玉阙:月宫中的楼台殿阁,比喻美好的境界。
- 厚地:大地。微茫:渺远模糊。
- 高天:天空。凉:凄清、寂寞。红尘:尘世,人间。歇:停止。
- 翠阴:浓密的树荫。高枕:枕头高。毛骨清澈:形容心情舒畅,精神爽快。
- 八表:泛指四方。神游:神往地游历。
- 虮虱:虱子的一种,比喻小人物。区区:微不足道。
- 方超绝:非常超脱。嫦娥留待,桂花且莫开彻:嫦娥仙子等着你来,不要急着打开桂花。
【赏析】:
《念奴娇·中秋对月》是南宋词人辛弃疾的作品。上阕写月夜清景与人生感慨;下阕则以想象之笔,抒发了作者对现实的不满,对理想的追求及报国无门的无奈和孤独寂寞的心情。全词意境开阔,风格豪放,富有浪漫主义色彩。
【译文】:
想当年在月宫之上,遥望那幽深的广寒宫殿。我不知不觉地升沉其中,圆缺变化。天上人间的心志相通,仿佛就在那琼楼玉阁之间。大地辽阔而渺远,天空凄清寒冷。这时的红尘世界已经停止喧嚣。绿荫之下高枕无忧,让身心都变得清澈透明。
问这世间有几个人能像你一样吟咏赏月呢?那些纷纷扰扰的小人物早已湮没在历史的长河中。即使是小小的虮虱,也显得微不足道。几许肝胆如铁般坚韧!八方之外神游四海,一叶轻舟高高泛行。逍遥自在,意趣无穷。嫦娥仙子在等著你,桂花也不要急着开放。