看东风、柳摇金缕。精神顿美如许。独怜老我双蓬鬓,无复少年张绪。桃叶渡。任山水清妍,可柰非吾土。借人茅屋,但有客相过,清茶淡话,闲与论今古。伤心处。
客去卧听鼙鼓。看花浑在烟雾。姑苏台榭笙歌散,麋鹿又如前度。谁恁误。教无限苍生,命堕颠崖苦。蒹葭洲渚。赖有个扁舟,三竿钓竹,相伴闲鸥鹭。
【注释】
摸鱼儿·早春作:词牌名。
看东风、柳摇金缕:东风拂面,柳枝摇曳。
精神顿美如许:形容春天的景色美好得令人赞叹。
桃叶渡:在今江苏苏州市东,因晋代王献之曾在此与爱妾桃叶泛舟而得名。
山水清妍:指苏州一带的山水风景优美迷人。
借人茅屋:借用别人的房屋来居住。
但有客相过:仅仅有一些客人过来拜访。
清茶淡话:清茶,指淡茶;淡话,指闲谈。
卧听鼙鼓:躺着聆听战鼓的声音。
姑苏台榭:指苏州的姑苏山和山脚下的台城,为六朝时帝王游乐之所。
笙歌散:笙歌声停止。
谁恁误:你为何如此误事?恁,你的意思。
苍生:百姓。
命堕颠崖苦:命运像掉进深渊一样痛苦。
蒹葭洲渚:长满芦苇的小洲。
有个扁舟:有一个小船。
三竿钓竹:用三根竹子做钓鱼竿。
相伴闲鸥鹭:陪伴着悠闲的鸥鹭一起生活。
【赏析】
这是一首抒发作者对现实政治黑暗的不满,同时寄托了作者希望有贤臣辅佐以挽救国家危机之情的作品。上片写初春时节,作者凭栏远眺,感叹岁月流逝,青春不再,而自己却仍老迈无用。下片写他寄身于别人家的茅屋里,过着悠然自得的生活,有时也会遇到一些志同道合的朋友,共同品茗聊天,畅叙心志。最后两句,作者以“伤心处”收束全词,表达了自己对国家政治局势的忧虑和无奈的心情。