天涯孤客梦,西风晚、吹入捣衣秋。念故国情多,书成织锦,敝袍尘满,赋就登楼。寸心急,晓同云北下,夜逐水东流。寒雁数联,暝烟千里,短鞭去马,长笛归舟。
都门樽酒后,相思渺云树,两处悠悠。为遣中宵明月,随到南州。向溪亭苍霭,寄声修竹,野塘春暖,致意沙鸥。备我一蓑烟雨,老景沧洲。

诗意与译文:

诗词原文:

天涯孤客梦,西风晚、吹入捣衣秋。念故国情多,书成织锦,敝袍尘满,赋就登楼。寸心急,晓同云北下,夜逐水东流。寒雁数联,暝烟千里,短鞭去马,长笛归舟。都门樽酒后,相思渺云树,两处悠悠。为遣中宵明月,随到南州。向溪亭苍霭,寄声修竹,野塘春暖,致意沙鸥。备我一蓑烟雨,老景沧洲。

注释与赏析:

注释:

  1. 天涯孤客梦:指远离家乡的游子,梦见自己身处异地。
  2. 西风晚:傍晚时分,西风吹拂。
  3. 捣衣秋:用杵捣衣以待天冷时御寒。
  4. 敝袍尘满:破旧的衣物上布满灰尘。
  5. 寸心急:内心焦急不安。
  6. 晓同云北下:早晨与乌云一同向北方飘去。
  7. 夜逐水东流:夜晚跟随流水向东流去。
  8. 寒雁数联:寒空中飞过的大雁成群结队。
  9. 暝烟千里:天色昏暗中,远处的烟雾绵延。
  10. 短鞭去马:骑马匆匆而去。
  11. 长笛归舟:吹奏长笛随着归来的船儿。
  12. 都门樽酒后:在都门饮完美酒之后。
  13. 相思渺云树:相思之情如云树一般遥远。
  14. 备我一蓑烟雨:准备好我的蓑衣,抵御风雨。
  15. 老景沧洲:年岁已高,生活在沧洲(泛指荒僻的地方)。

译文:

远方的游子在梦中梦见西风吹拂着黄昏的天空,他思念故土的情感如同织成锦绣般繁多。他的旧衣服被尘土覆盖得满布尘埃,他的作品完成之后登上高楼。心中的焦急难以平息,早晨与乌云一同向北方飘去,夜晚却追随流水向东流逝。寒空中飞过的大雁成串相连,天色昏暗中的烟雾绵延千里,骑着马急忙离开,吹起长笛随船回家。

在都门饮完美酒之后,相思之情像云和树一样遥远,两人相隔两地。我为了驱散这漫漫思情,让明月伴随我到南方。我在溪边亭子里向修长的竹子寄托声音,在野塘边春风温暖的时候表达对沙鸥的心意。我已经准备好了蓑衣,准备在烟雨中度过我的晚年,度过那荒凉的沧洲生活。

赏析:

这首诗是一首赠别诗,通过描述主人公在异乡的生活感受以及与友人离别时的心境,展现了游子对故乡的深深思念以及对友人的依依惜别之情。全诗语言简练而情感深沉,通过对自然景物的描写来渲染诗人内心的复杂情绪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。