凉入秋风惊枕簟。一架藤萝,搅碎闲庭院。虬尾丝丝帘影乱。真珠拂地无人卷。
疑是嫦娥遗宝串。偷挂西窗,月下分明见。浓酒未教醒夜半。醉乡不换凉州远。
【注释】
- 凉入秋风惊枕簟:一阵凉风使枕头和席子都感到了清凉。惊,使…惊动,使…受惊。2. 一架藤萝:架上的葡萄藤。3. 虬尾丝丝帘影乱:指藤萝垂下的细丝像龙的尾巴一样在窗帘上晃动。4. 真珠拂地无人卷:地上的珍珠被风吹拂,好像没有人去掀起它。真珠,珍珠。5. 疑是嫦娥遗宝串:好像天上的嫦娥将珠宝串挂在西窗。6. 偷挂西窗:悄悄地挂在西窗。7. 月下分明见:在月光下看得很清楚。8. 浓酒未教醒夜半:直到半夜,酒还未醒。9. 醉乡不换凉州远:醉乡虽然遥远但并不感到寒冷。凉州:古郡名,今甘肃武威县,地处西北,气候较冷。10. 赏析:此词写秋夜庭院之景,借咏葡萄以寄怀,抒写对人世冷暖、富贵贫贱等的感慨。全词语言质朴,意境清幽,富有情韵。