忆昔初逢,意气相期,一何壮哉。
拟献三干牍,叫开汉阙,蹑一双屩,走上燕台。
我劝君酬,君歌我舞,天地疏狂两秀才。
惊回首,漫十年风月,四海尘埃。
摩挲旧剑生苔。
叹同掩、衡门旧草莱。
视黄金百镒,已随手去,素丝几缕,欲上头来。
莫厌栖栖,但存耿耿,得失区区何足哀。
心惟愿,对尊中酒满,树上花开。
【注释】:
1.沁园春:词牌名。
2.寄内兄:写给内兄的一首词,内兄是妻子的弟弟。
3.忆昔:回忆过去。
4.意气相期:志趣相投。
5.三干牍:指文采飞扬的文章。
6.汉阙:指汉朝的皇宫,借指皇帝。
7.屩(jiàn):古代的一种鞋。
8.酬:回报。
9.天地疏狂:形容人豁达大度,不拘小节。
10.风月:比喻世事,这里指仕途。
11.衡门:用横木为门的简陋房屋,比喻隐居生活。
12.旧草莱:即“草莱”,泛指野草,这里代指隐居生活。
13.黄金百镒(yì):一镒为二十两,一百镒为二千两。
14.素丝几缕:指贫穷的生活。
15.栖栖(qīqī):忙碌的样子。
16.耿耿:忠诚而光明磊落。
17.对尊中酒满,树上花开:意指富贵时尽兴饮酒,贫贱时开怀自娱,都是人生的一种乐趣。
【译文】:
回忆起我们初次见面的时候,志趣相投,多么壮美啊!我向朝廷献上文章三千篇,惊动了皇上,也惊动了朝廷。我劝哥哥你回报我的一片心意,你则与我同歌共舞,天地间只有我们俩是真正的才子。然而回首往事却令人惊骇不已,已经十年过去了,天下还是那样混乱,四海之内仍然是尘土飞扬。如今摩挲着那把生满了青苔的剑,感叹曾经同避风雨的家园如今荒芜,与那些曾一起在衡门下读书的人早已天各一方。看到他们手中的黄金白银,都已经随手扔掉了,那些曾经亲手织成的素丝长绢,现在都挂在屋梁上等待出售。不要厌倦这种辛苦劳累的生活,只要保持一颗忠诚正直的心,那些微不足道的得失又有什么值得哀伤的呢?但愿我们能像古人一样,对酒当歌,醉心于大自然的美;树梢上开满了花,就像树上的鸟儿自由自在地歌唱,无忧无虑。