莺不教机。
燕不教泥。
绿生时、鹃不教啼。
帘不教开,风不教吹。
春不教寒,不教暖,不教归。
眉不教低。
泪不教垂。
小庭中、花不教飞。
柳不教攀,马不教骑。
人不教愁,不教独,不教离。
【注释】:
壬午:即壬申年,公元1072年。
莺不教机:指莺儿不会鸣叫。
燕不教泥:指燕子不会筑巢。
绿生时、鹃不教啼:春天来临时,鹃(杜鹃)鸟不会叫。
帘不教开,风不教吹:春暖花开时,不要打开窗子。
春不教寒,不教暖,不教归:春天既无严寒也无酷暑,更不要让人归家。
眉不教低:指不要让眉毛低垂,表现出愁容。
泪不教垂:不要让泪水垂落下来。
小庭中、花不教飞:庭院里的花也不要随意飘落。
柳不教攀:柳条也不要人攀折。
马不教骑:马也不要被人骑乘。
人不教愁,不教独,不教离:人们不要忧愁,不要独自悲伤,也不要离别。
赏析:
这首词以“戏题”为题,是一篇借物抒怀的佳作。上阕写自然界的生物都不愿离去,只有人有别离的伤感。下阕写人世间的情意和美好时光都不愿逝去,唯有离别使人感到忧伤、孤独、失落。全词语言优美,意境深远。