一灯寒共。小焰帘飔送。看急景,同飞鞚。绿骄迷槛影,红烂粘苔缝。人去后,鹦哥记得前春梦。
旧泪心头涌。新恨风前动。空刺促,怜囚凤。灰微香力死,幔薄花魂冻。乌啼了,恹恹投枕眉梢重。
【注释】
千秋岁:词牌名,又名“千春岁”“紫萸香慢”等。双调,六十四字,上片八句三仄韵,下片八句三仄韵。
寒:冷。
小焰:微弱的灯火。
飔(sī)送:微风送来。
看:看那。
槛:窗槛。
鹦哥:黄莺。
旧泪心头涌:旧日的泪水涌上心头。
恹恹:形容病弱的样子。
【译文】
一盏灯独自在寒冷中亮起,微弱的灯火随风飘荡送走了时间。看着这匆匆流逝的时间,我们就像骑着马一样奔驰。绿色的枝叶遮住了窗外的景色,红色的花朵沾满了窗缝。人走后,我想起了前年春天的梦境。
心中的旧情像泉水般涌动,新恨如春风般袭来。空对着烛光感到凄切哀伤,薄纱般的窗帘也仿佛被冻僵。乌鸦在叫时,我在床上翻来覆去,愁绪缠绕在眉毛上。