此夕真无价。俯危楼、罗云四卷,玉檠高挂。袢暑人闲销欲尽,凉韵未秋先借。又银汉、沈沈西泻。凝白阑干尘不到,是天然、爱酒能诗社。令浩渺,最宜夜。
乘风敢拟游仙也。检尘襟、卅年缁素,暂时陶写。玉宇琼楼归路迥,高处清寒犹怕。莫轻放、花闲三雅。狂态姮娥应见惯,倚商歌、漫惜知音寡。看独鹤,正来下。
【注释】
- 日望楼:即望江楼,在今南京市秦淮河北岸,是古都南京的重要建筑。
- 俯危楼、罗云四卷、玉檠高挂:俯危楼,指日望楼;罗云,形容天空中的云彩;玉檠,指明月。
- 袢暑人闲销欲尽,凉韵未秋先借:炎热的夏天过去,人们消暑的欲望也随之减少。凉爽的气息还未到秋天就已先被借用了。
- 银汉、沈沈西泻:银河,即天河;沈沈,形容银河的流动声。
- 凝白阑干尘不到:凝白阑干,形容栏杆上没有灰尘,洁净如新。
- 令浩渺,最宜夜:使广阔无边,最适合夜晚。
- 乘风敢拟游仙(yuè)也:乘风,指乘坐船或骑马等交通工具;敢拟,意为敢于想象;游仙,指神话传说中驾着云朵飘浮于天宫的人,这里比喻自由自在地游览。
- 检尘襟、卅年缁(zhī)素:检查自己的衣服,三十年来都是黑色的衣服,缁,黑色。
- 商歌,泛指歌唱《诗经》中的《商颂》。
- 看独鹤,正来下:看着一只独自飞翔的鹤,它正向你飞来。
【译文】
这个夜晚真是无价之宝,俯视险峻的高楼、四卷罗网般的云层,明亮的月光照得高高挂着。炎热的夏日已经过去,人们消暑的愿望也随之减少,清凉的气息还未到秋天就已先被借用了。银河的流动声似乎低沉而深远,仿佛从遥远的太空传来。清澈的栏杆上没有灰尘,这是天然形成的、喜爱饮酒和诗歌的人们聚会的地方。月亮照耀下的浩瀚星空最适宜夜晚观赏。
想要像神话传说中的仙人那样遨游。我检查自己的衣襟,三十年来一直是黑色的衣服,暂时放下世俗的羁绊,去陶冶性情。玉宇琼楼的归路遥远而曲折,高处依然寒冷,我担心一不小心就会跌倒受伤。不要让那些花花草草白白地开放,浪费了这美好的时光。狂放不羁的嫦娥应该已经习惯了这种放纵的生活,她倚立在商歌声中,尽情地享受着知音的陪伴。我独自欣赏着一只独自飞翔的鹤,它正向我飞来。