婆娑二老。负手招邀成一笑。香讯冥蒙。春在诗人杖履中。
令威重到。风物依稀花事了。鼓角春城。不是高楼玉笛声。
【注释】
婆娑:形容女子姿态美好,轻盈。
负手招邀:双手背于身后,悠然自得地招呼朋友。
香讯冥蒙:香气飘荡,朦胧不清。
春在诗人杖履中:春风拂着诗人的衣襟,诗人行走在春天里。
令威:西王母的女儿。这里指梅花的幽魂。
风物依稀花事了:春天已经过去,花儿凋谢。
鼓角春城:春天里的城楼上传来战鼓和号角声。
【赏析】
词的上片写景。起首二句“婆娑二老,负手招邀成一笑”,描写两位年迈的老人在春天里悠然自得、悠闲自在地招邀着友人,一起笑语盈盈。“香讯冥蒙”一句,写老人招邀友人时,阵阵清香随风飘来,使人陶醉。“春在诗人杖履中”,点出春天已至。下两句写梅花的幽魂,在春天到来之际,重又来到人间。“不是高楼玉笛声”,写梅花的幽魂听到的是春天里的战鼓号角声。
下片写人与梅的对话。“令威重到”,是说梅花的幽魂再次来到人间。“风物依稀花事了”,是说虽然春天到了,然而梅花的盛开却已经过了时节,花儿已经凋谢。这一句既表现了梅花的幽魂对春天来临的喜悦之情,更表现出梅花的幽魂对时光流逝的惋惜之情。“鼓角春城”,是说春天里的城楼上传来战鼓和号角声。“不是高楼玉笛声”,是说这声音不是梅花幽魂熟悉的玉笛声。
全词通过写梅花的幽魂在春天到来之际,重又来到人间,听到的是春天里的战鼓号角声,而不再是熟悉的玉笛声,表现了作者对时光流逝,人生易老的一种感伤之情。