黯销魂。又黄昏。一阵西风一雁声。谁家秋思深。
背银灯。掩啼痕。药灶飘香病骨轻。晚风愁不胜。
【注释】
黯销魂:形容愁苦之极,悲伤至极。又黄昏:指又到了傍晚时分。一阵西风一雁声:西风萧瑟,孤雁哀鸣。
谁家:是谁家的。秋思深:秋天的思念很深。
背银灯:背着银色的灯,即点着油灯。掩啼痕:用手帕掩住眼泪。
药灶:煎药的炉子。飘香:中药熬熟了散发出香味。病骨轻:病情减轻,身体变得轻松。
晚风:夜晚的清风。愁不胜:愁绪难以承受。
【译文】
长相思啊,和秋玉病中。
黯然销魂,又是黄昏时分。
一阵西风吹过,传来孤雁的哀鸣。
是谁家的秋思如此深重?
我背负着银色的灯,掩住泪水的痕迹。
煎药的炉子冒着香气,我的病情渐渐减轻。
夜幕降临时,我独自一人漫步。
忧愁难以承受,让我心力交瘁。
赏析:
这是一首抒发诗人在病中思念妻子的诗作。首句“长相思”,即表达了诗人对妻子深深的思念之情。次句以“黄昏”起兴,暗示了诗人此时的心情。接着,诗人通过描写西风吹过的孤雁、点着油灯的身影等细节,进一步描绘了诗人孤独无助的情景。最后两句则直接表达了诗人内心的痛苦和无奈。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。