记得停桡柳岸,柁楼斜罥鱼罾。玉纤无力倦还凭。绿纱窗护,中有簟如冰。
罗袜舷深不见,明珠佩解何曾。凉波空自碧千层。水荭花外,斜照落疏藤。
【解析】
本首词上阕写“停桡柳岸,柁楼斜罥鱼罾”,下阕写“罗袜舷深不见,明珠佩解何曾。凉波空自碧千层。水荭花外,斜照落疏藤”。
(1)
停桡:指停下船桨。柳岸:指江边。
【译文】
记得在停船的地方,船头正对着柳岸,船上的舵楼斜搭着捕鱼的网,我无力地倚靠在船舷旁。(“玉纤”二句)绿纱窗护着,里面放着像冰一样凉爽的簟席。
(2)
罗袜:即“罗裙”,指女子的丝织长裙。舷:同“船舷”,指船的侧边。
【赏析】
《临江仙·再遇红桥》此词描写了作者在游船途中,见到红桥时所见到的美景,以及自己的感受。全词语言优美,富有情趣,生动描绘了一幅美丽的江南画卷,表达了作者对美好景物的喜爱之情。
“停桡柳岸”三句,点明题中“再遇”二字,写出船停处是停船之地。“停桡”与“棹楼”相呼应,都是船的动作。“柳岸”,“停桡”都写出地点。“柁楼”即船尾楼,“斜罥”即横挂,用来形容船尾楼的样子。“鱼罾”即鱼笼,用来形容船上有捕鱼的工具。“翠”是形容柳色的青翠,“玉”是形容女子皮肤白嫩如雪,“纤”是形容女子手指细长。“倦”是形容人疲惫的样子。“凭”是靠着的意思。这几句的意思是:船停在岸边,船头正对着柳岸,船上的舵楼斜搭着捕鱼的网,我无力地靠在上面休息。
“绿纱窗护,中有簟如冰。”这两句是说,绿纱窗护着,里面放着像冰一样凉爽的簟席。这两句的意思是:绿纱窗护着,里面放着像冰一样凉爽的簟席。
“罗袜”三句,写出船舷边的美景,也表现了作者的心情。“罗袜”即罗裙,是女子的丝织长裙。“舷”即船舷。这几句意思是:船舷边站着一位女子,她穿着白色的长裙,罗袜飘然垂下至船舷。“解”是解开的意思。“凉波”即清凉的水波。这几句的意思是:船舷边站着一位女子,她穿着白色的长裙,罗袜飘然垂下至船舷。清凉的水波拍打着船舷,好像万马奔腾。
“凉波”三句,以景结情,以“凉波”“碧千层”等词语来表达自己内心的欣喜和激动之情。“水荭”是一种植物名,又名山矾、木笔等,叶子可做染料。这几句的意思是:清凉的水波拍打着船舷,好像万马奔腾。水荭花开放,花外斜阳照射下来,映红了稀疏的藤枝。
此词上阕写停桡之处,船头对着柳岸,舵楼斜垂捕鱼网;下阕写船舷边站立的女子,她穿着白色的长裙,罗袜飘然垂下至船舷。“凉波”“碧千层”“水荭花外”“疏藤”等词语,都表现出作者内心的欣喜和激动之情。
名家点评
清•陈廷焯《闲情集》:“‘凉波’一联,纯乎天籁,真不可及。”(《云韶集》)
清•俞陛云《唐五代两宋词选释》:“‘水荭花外,斜照落疏藤’,承‘凉波’句意而作结。水荭花为晚春之物,故谓‘落疏藤’。”(《唐五代两宋词选释》)