楼外月疑烟,帘底花如雾。歌管暂教停,为爱惺忪语。
欢情难久长,别有行云处。和泪出门时,化作蒙蒙雨。
生查子
楼外月疑烟,帘底花如雾。歌管暂教停,为爱惺忪语。
欢情难久长,别有行云处。和泪出门时,化作蒙蒙雨。
注释:
楼外月光好像烟雾般飘渺,帘底花儿如同雾气一般朦胧。歌声管乐暂时停止,是因为它们喜爱那惺忪的细语。
欢情难以持久长久,另有一处行云飘逸的地方。带着眼泪出门时,化为了绵绵细雨。
赏析:
这是一首闺怨诗。上片写女子在闺房内思念丈夫的情景。起二句写景,“楼外月疑烟”三句写人,“歌管暂教停”,四句写情。“为爱惺忪语”一句承前启后,既写出了对丈夫的依恋之深,又表明了自己内心的感受。下片写女子在丈夫远去之后的感受,“欢喜情难久长,别有行云处”两句写景,“和泪出门时,化作蒙蒙雨”两句抒情,“别有行云处”一句承上启下,既是实写,又是虚指;“和泪出门时,化作蒙蒙雨”两句写自己的情感。全词以景起兴,以情结篇,结构严谨,脉络清晰,语言优美,含蓄婉转,表达了女主人公对远去丈夫的深深思念之情,读来令人感慨不已。